ويكيبيديا

    "modifications qu'il est proposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التغييرات المقترحة
        
    • التغييرات المقترح
        
    • التنقيحات المقترح
        
    • التعديلات المقترح
        
    • للتغييرات المقترحة
        
    • المعدلة المقترحة
        
    • تنقيحات مقترحة
        
    • تسويات التكاليف القياسية
        
    • تعديلات على مطالبة
        
    • بالتغييرات المقترحة
        
    • للتغييرات المقترح
        
    Le tableau récapitulatif 3 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés au moyen des ressources ordinaires. UN ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية.
    Le Comité ne voit pas d'objection aux modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:
    Le Comité consultatif approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على التغييرات المقترح إدخالها في مجال الموظفين.
    modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel UN التغييرات المقترح إدخالها على النظام اﻷساسي
    D'une manière générale, l'Association approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter au Règlement, sous réserve des commentaires suivants sur certaines dispositions. UN توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة.
    Tableau récapitulant les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel de l'Autorité internationale des fonds marins UN جدول مقارنة يبين التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport un récapitulatif détaillant les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau des effectifs nécessaires. UN ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    modifications qu'il est proposé d'apporter à la Liste d'articles sujets à examen UN نصوص التغييرات المقترحة لبنود قائمة السلع الخاضعة للاستعراض
    modifications qu'il est proposé d'apporter à la Liste d'articles sujets à examen UN نصوص التغييرات المقترحة لبنود قائمة السلع الخاضعة للاستعراض
    modifications qu'il est proposé d'apporter aux procédures d'examen UN التغييرات المقترحة فيما يتصل بإجراءات الاستعراض:
    À son avis, les modifications qu'il est proposé d'apporter aux modalités d'application de l'Article 19 de la Charte ne produiront pas les résultats escomptés. UN كما أنه يشعر بأن التغييرات المقترحة في إجراءات تطبيق المادة ١٩ من الميثاق لن تؤدي إلى نتائج إيجابية.
    On trouvera à l'annexe I au présent rapport les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير موجز عن التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux effectifs actuels sont les suivantes : UN وتشمل التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي ما يلي:
    modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel UN التغييرات المقترح إدخالها على النظام اﻷساسي
    27C.3 On trouvera dans les tableaux 27C.1 et 27C.2 ci-dessus des précisions sur les modifications qu'il est proposé d'apporter au présent chapitre. UN ٧٢ جيم - ٣ وترد تفاصيل التغييرات المقترح إجراؤها على الباب في الجدولين ٧٢ جيم - ١ و ٧٢ جيم - ٢ أعلاه.
    On trouvera dans le tableau ci-après le récapitulatif des modifications qu'il est proposé d'apporter à la dotation en effectifs des Opérations et services : UN 96 - يرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي العمليات والخدمات:
    modifications qu'il est proposé d'apporter au programme 25 (Services de gestion et d'appui) du projet de plan-programme biennal UN التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    modifications qu'il est proposé d'apporter à l'article 21 UN التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد موجز تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux procédures visent à améliorer et à simplifier le processus d'examen et d'approbation des documents relatifs aux programmes de pays. UN 3 - تسعى الإجراءات المعدلة المقترحة إلى تحسين وتبسيط عملية النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها.
    Le SBSTA est invité à examiner cette note, contenant les modifications qu'il est proposé d'apporter aux directives pour l'établissement des communications par les Parties visées à l'annexe I, ainsi que les deux additifs. UN والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مدعوة إلى النظر في هذه المذكرة، التي تشمل تنقيحات مقترحة للمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وكذلك النظر في اﻹضافتين.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux coûts standard correspondent à l'effet net des variations des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des taux de contribution du personnel. UN 37 - تعبر تسويات التكاليف القياسية عن الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    II. modifications qu'il est proposé d'apporter au projet du Koweït UN ثانياً - تعديلات على مطالبة الكويت رقم 5000460 بشأن المحمية الساحلية
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs des services d'appui de la Base sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN 44 - ويرد في الجدول التالي موجز بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في دائرة خدمات دعم القاعدة.
    On trouvera dans le tableau ci-après le récapitulatif des modifications qu'il est proposé d'apporter aux effectifs du Bureau des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications : UN 113 - ويرد في الجدول أدناه موجز للتغييرات المقترح إدخالها على خدمات المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد