ويكيبيديا

    "modifications suivantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعديلات التالية
        
    • التغييرات التالية
        
    • التغيير التالي
        
    • التنقيحات التالية
        
    • التعديلات الواردة أدناه
        
    • التعديلين التاليين
        
    • التطورات الرئيسية التالية
        
    • التنقيحين التاليين
        
    Les participants ont proposé et adopté les modifications suivantes auxdits documents. UN واقترح المشاركون التعديلات التالية للورقات المذكورة آنفا واتفقوا عليها.
    Pour que ce volume unique soit complet, les modifications suivantes ont été introduites : UN وبغية ضمان أن هذا المجلد شامل، جرى إدخال التعديلات التالية:
    Pour que le projet de résolution puisse être adopté par consensus, le Pakistan a accepté d'y apporter les modifications suivantes. UN ولكي يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، قبلت باكستان إدخال التعديلات التالية.
    Le Bénin, le Guyana, Haïti et le Niger se sont portés par la suite coauteurs de ce projet qui contenait les modifications suivantes : UN وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية:
    34. Le Groupe de travail a adopté quant au fond le paragraphe 123B avec les modifications suivantes: suppression du mot " souvent " au début de la deuxième phrase et ajout de l'expression " et dans ce cas " avant les mots " aucune question ne se pose " . UN 34- وأقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة مع إدخال التغيير التالي: أن تُحذَف عبارة " في غالبية الحالات " ، الواردة في بداية الجملة الثانية، وأن تضاف عبارة " في تلك الحالة " بعد عبارة " ولا تنشأ " .
    Les dispositions régissant les étapes des négociations reprennent les principaux éléments de l'article 44 du texte de 1994, avec les modifications suivantes: UN وتعكس الأحكام التي تنظم مرحلة المفاوضات أهم عناصر مضمون المادة 44 من نص قانون 1994، مع إدخال التعديلات التالية عليها:
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences : UN من المقترح إدراج التعديلات التالية في البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات:
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 16, Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique : UN من المقترح إدراج التعديلات التالية في البرنامج 16، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ:
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 21, Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance. UN يُقتَرح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 21، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين:
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences : UN يقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات:
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 15, Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique : UN يُقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ:
    La Commission décide d’apporter les modifications suivantes à son programme de travail : UN وافقت اللجنة على إجراء التعديلات التالية في برنامج عملها:
    Les consultations régionales ont proposé les modifications suivantes concernant la mise en oeuvre et le suivi de l'Initiative : UN وأثناء المشاورات الإقليمية، تم اقتراح إدخال التعديلات التالية على تنفيذ المبادرة ورصدها:
    30. À sa vingtdeuxième réunion, le Conseil a décidé d'apporter les modifications suivantes au plan de gestion du MDP: UN 30- وافق المجلس، في اجتماعه الثاني والعشرين، على إدخال التعديلات التالية على خطة إدارة آلية التنمية النظيفة:
    1. D'apporter les modifications suivantes à la Charte de la Ligue des États arabes : UN أولاً: إدخال التعديلات التالية على ميثاق جامعة الدول العربية:
    Il contenait les modifications suivantes : Français Page UN وانضمت إليها فيمـا بعـد إكـوادور وألبانيا وأوكرانيا، وتضمن التعديلات التالية:
    Le texte révisé présentait les modifications suivantes : UN شاركت في تقديمه كينيا وفي وقت لاحق، واشتمل على التعديلات التالية:
    Le projet révisé contenait les modifications suivantes : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    9. Le 2 novembre, les auteurs ont présenté un projet de résolution révisé (A/C.1/48/L.13/Rev.1) qui contenait les modifications suivantes : Le sixième alinéa du préambule a été révisé de manière à se lire comme suit : UN ٩ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض مقدمو مشروع القرار صيغة منقحة له (A/C.1/48/L.13/Rev.1) ورد فيها التغيير التالي: الفقرة ٦ من الديباجة، أعيدت صياغتها على النحو التالي:
    Néanmoins, si le projet recueille un large appui, et dans un souci de consensus, il serait disposé à l'examiner sous réserve des modifications suivantes: UN ومع ذلك، إذا حظي هذا المقترح بتأييد واسع، فإننا سنكون على استعداد للنظر فيه رهنا بإجراء التنقيحات التالية:
    6.5.4.2 Texte du 6.5.1.6.2 actuel avec les modifications suivantes: UN 6-5-4-2 نص 6-5-1-6-2 الحالي مع التعديلين التاليين:
    68. La présente section du rapport concerne principalement les principales modifications suivantes : UN 68- يركز هذا الجزء من التقرير على التطورات الرئيسية التالية:
    55. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de recommandation 16 avec les modifications suivantes: suppression de la référence à un groupe de sociétés dans la première paire de crochets et remplacement de la référence aux créanciers chirographaires ordinaires de " chaque " membre du groupe par " ce " membre du groupe. UN 55- وافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 16 مع إدخال التنقيحين التاليين: حذف الإشارة إلى مجموعة الشركات في الزوج الأول من الأقواس المعقوفة؛ وتعديل الإشارة إلى الدائنين غير المضمونين العاديين " لكل عضو في المجموعة " لتصبح " لذلك العضو في المجموعة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد