ويكيبيديا

    "modifier le début" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعدل بداية
        
    • تعديل بداية
        
    6.7.2.12.2 Modifier le début de la première phrase comme suit: UN 6-7-2-12-2 تعدل بداية الجملة الأولى على النحو التالي:
    9.6.7.1 Modifier le début de la deuxième phrase comme suit : UN ٩-٦-٧-١ تعدل بداية الجملة الثانية على النحو التالي:
    A9.2.4.4 (auparavant A9.2.4.3) Modifier le début de la première phrase pour lire comme suit : UN م9-2-4-4 (م9-2-4-3 سابقاً) تعدل بداية الجملة الأولى لتصبح كما يلي:
    87. L'observateur des Pays—Bas a proposé de Modifier le début du paragraphe 2 pour qu'il se lise comme suit : UN 87- واقترح المراقب عن هولندا تعديل بداية الفقرة 2 ليكون نصها كما يلي:
    En conséquence, M. O'Flaherty suggère de Modifier le début du libellé proposé de façon à préciser que le Comité considèrera qu'une période de tant d'années constitue un retard déraisonnable dans le cas où l'État partie aura exprimé au Comité une préoccupation concernant le retard et en l'absence de circonstances exceptionnelles expliquant celuici. UN واقترح المتحدث بالتالي تعديل بداية النص المقترح بحيث يوضح أن اللجنة ستعتبر أن التأخر طوال عدد من السنوات هو تأخر غير معقول إذا أبدت الدولة الطرف للجنة قلقها من التأخر، وإذا لم تكن هناك ظروف استثنائية تشرح التأخر.
    Il faudrait Modifier le début de la deuxième phrase pour qu'elle soit libellée comme suit: " Le montant maximum qui peut être tiré de la réalisation de la sûreté est la valeur ... " . UN ولذلك ينبغي تعديل بداية الجملة الثانية لتصبح كما يلي: " وأقصى مبلغ يمكن تسييله من الحق الضماني هو قيمة الموجودات... " .
    2.4.2.3.2.4 Modifier le début de la première phrase comme suit: UN 2-4-2-3-2-4 تعدل بداية الجملة الأولى على النحو التالي: " ...
    5.2.2.1.6 Modifier le début du paragraphe comme suit: " Sous réserve des dispositions du 5.2.2.2.1.2, toutes les étiquettes: " . UN 5-2-2-1-6 تعدل بداية هذه الفقرة على النحو التالي: " باستثناء ما هو منصوص عليه في 5-2-2-1-2 تستوفي كل ... "
    Modifier le début de la troisième phrase pour lire comme suit: < < Faute de toute autre information, un mélange est classé ... > > . UN تعدل بداية الجملة الثالثة ليصبح نصها كما يلي: " ففي حالة عدم وجود أي معلومات أخرى، يعتبر المخلوط ... "
    Modifier le début de la troisième phrase pour lire comme suit: < < Faute de toute autre information, un mélange ... > > . UN تعدل بداية الجملة الثالثة ليصبح نصها كما يلي: " وفي حالة عدم وجود معلومات أخرى، يعتبر أن مخلوطا ما ... "
    f) Modifier le début de l'alinéa comme suit : UN (و) تعدل بداية النص لتصبح كما يلي:
    3.6.1 Modifier le début de la première phrase pour lire comme suit : < < Le terme cancérogène s'applique aux substances et aux mélanges qui induisent... > > . UN 3-6-1 في الفقرة الأولى، تعدل بداية الجملة الأولى ليصبح نصها كما يلي: " يقصد بمصطلح مسرطن مادة أو مخلوط يستحث حدوث السرطان أو يزيد احتمالات حدوثه " .
    P407 Dans le texte avant " Disposition supplémentaire " Modifier le début de la deuxième phrase comme suit: " La masse brute maximale du colis ne doit pas dépasser... " . UN P407 في النص السابق " لاشتراطات إضافية " تعدل بداية الجملة الثانية لتكون على النحو التالي " ويجب ألاّ تتجاوز الكتلة الإجمالية القصوى للعبوات... " .
    6.2.2.7.2 Dans g), Modifier le début de la première phrase comme suit: " La masse du récipient à pression vide y compris... " et supprimer " à vide " dans la troisième phrase. UN 6-2-2-7-2 في الفقرة الفرعية (ز)، تعدل بداية الجملة الأولى على النحو التالي: " كتلة وعاء الضغط الفارغ " . وفي الجملة الثالثة تحذف كلمة " الفارغة " بعد كلمة " الكتلة " .
    S'il faut Modifier le début de la phrase, un accord pourrait être aisément obtenu sur le texte suivant: " The State should promote plurality of the media " (L'État devrait encourager la pluralité des médias). UN وإذا كان لا بدّ من تعديل بداية الجملة، وأفاد بأنه يمكن تيسير الوصول إلى اتفاق، إن جاء النص كالآتي: " على الدولة تعزيز تعددية وسائط الإعلام " .
    30. [Nous proposons de Modifier le début du chapeau de la recommandation 220 comme suit:] Remplacer " [dans les circonstances limitées ci-après] " par " dans certains cas, y compris: " . UN 30- [نقترح تعديل بداية فاتحة التوصية 220 على النحو التالي:] " في حالات معينة منها: " بدلا من ... " في الحالات المحدودة " .
    D'autres suggestions ont également été émises : Modifier le début du paragraphe comme suit : < < Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives > > ; ajouter < < lorsque cela s'avère nécessaire > > après < < en tenir compte > > . UN 104 - وقد تم تقديم ما يلي من اقتراحات إضافية: تعديل بداية الفقرة لتُقرأ على النحو التالي: " ينبغي أن تتسم كافة المعلومات المتعلقة بالنتائج الإنسانية للجزاءات بالموضوعية " ، وإضافة العبارة المقيدة للمعنى " عند الاقتضاء " إلى عبارة " مراعاة هذه المعلومات " .
    7. Sir Nigel RODLEY propose, quant à lui, de Modifier le début de la deuxième phrase, qui se lirait comme suit: < < Les procédures de ces tribunaux, hors le fait que l'accusé ne peut contester les jugements rendus par ces juges, sont entachées d'autres irrégularités graves... > > . UN 7- السير نايجل رودلي: اقترح بدلاً من ذلك تعديل بداية الجملـة الثانيـة ليصبح نصهـا كمـا يلي: " Such courts, apart from the fact that the judges cannot be challenged, suffer from additional serious " irregularities...
    En ce qui concerne le paragraphe 2 du projet d'article 41, il indique que le représentant de la France a proposé de Modifier le début du paragraphe comme suit : < < si l'autorité de nomination applique ou a déclaré qu'elle appliquera... > > . UN 5 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة 41، قال إن ممثل فرنسا اقترح تعديل بداية الفقرة بحيث يكون نصها على النحو التالي: " إذا كانت سلطة التعيين تطبق أو أعلنت أنها سوف تطبق ... " .
    52. M. SCHEININ considère que l'utilisation des mots lex specialis risque d'être source d'ambiguïté. Il propose en conséquence de Modifier le début de la deuxième phrase comme suit: < < Même si, pour certains droits consacrés par le Pacte, des règles plus spécifiques du droit international humanitaire peuvent être pertinentes aux fins de l'interprétation de ces droits... > > . UN 52- السيد شاينين رأى أن استخدام كلمات القانون الخاص قد يكون مصدراً للالتباس، واقترح بالتالي تعديل بداية الجملة الثانية على الوجه الآتي: " حتى لو كانت قواعد القانون الدولي الإنساني الأكثر تحديداً مناسبة لأغراض تفسير بعض الحقوق المقررة في العهد... " .
    Afin d'éliminer toute ambiguïté, il propose de Modifier le début de l'alinéa c) et de le libeller comme suit : < < Approprier et maintenir en bon état les cales et toutes les autres parties du navire où les marchandises sont transportées, ainsi que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées... > > UN ولإزالة أي غموض فإنه يقترح تعديل بداية الفقرة الفرعية بحيث يكون نصها: " جعل وحفظ مخزن السفينة وجميع أجزاء السفينة الأخرى التي تحمل فيها البضاعة وأي حاويات يقدمها الناقل لتحمل فيها أو عليها البضاعة ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد