Assadi Mohammad Ali avait demandé l'asile politique à la Turquie en 1986, mais sa demande avait été refusée. | UN | وكان أسعدي محمد علي قد طلب اللجوء السياسي في تركيا في عام ٦٨٩١، ولكن طلبه رفض. |
Parce que l'honorable EIijah Mohammad Ali... flotte comme un papillon et pique comme une abeille. | Open Subtitles | بسبب كرامة إليجة محمد علي .. ِ يطير كالفراشة و يلسع كالنحلة |
C'était vrai de Mohammad Ali Jinnah en 1947, et c'est vrai du Premier Ministre Benazir Bhutto en 1994. | UN | يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤. |
Au Pakistan, nous sommes décidés à traduire dans la réalité la vision de notre père fondateur, le Quaid-e-Azam Mohammad Ali Jinnah - celle d'un État islamique progressiste, moderne et démocratique. | UN | ونحن في باكستان مصممون على أن نترجم إلى واقع ملموس رؤية مؤسس دولتنا القائد الأعظم محمد علي جناح، من أجل إقامة دولة إسلامية تقدمية وعصرية وديمقراطية. |
L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Mohammad Ali Najafi, Vice-Président de la République islamique d'Iran. | UN | ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد محمد على النجفي، نائب رئيس جمهورية إيران الإسلامية. |
M. Mohammad Ali Sabbah M. Daulat Mir | UN | السيد محمد علي صباح اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٢. |
M. Mohammad Ali Sabbah Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. | UN | السيد محمد علي صباح اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣. |
25. Le Représentant spécial a également été informé que le citoyen iranien Assadi Mohammad Ali a été assassiné à coups de couteau à son domicile de Bucarest, en Roumanie, le 12 novembre 1994. | UN | ٥٢- وأُعلم الممثل الخاص أيضا أن المواطن الايراني أسعدي محمد علي قد قتل بطعنات من سلاح أبيض في منزله في بوخارست، رومانيا، بتاريخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
On comptait aussi quelques membres de groupes spirituels récemment créés, dont le mouvement interuniversaliste, fondé par Mohammad Ali Taheri. | UN | وبعض هؤلاء أعضاء في جماعات روحية أحدث نشأة، كجماعة " عرفان حلقة " ، التي أسسها محمد علي طاهري. |
102. Mohammad Ali Saleh Al-Zaqah | UN | محمد علي صالح الزقاح |
108. Ali Mohammad Ali Salem | UN | علي محمد علي سالم |
M. Mohammad Ali Zarie Zare (République islamique d'Iran) | UN | السيد محمد علي زاريِه زارِه (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Mohammad Ali Zarie Zare (République islamique d'Iran) | UN | السيد محمد علي زاريه زارِه (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Mohammad Ali Zarie Zare (République islamique d'Iran) | UN | السيد محمد علي زاري زار (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Mohammad Ali Zarie Zare (République islamique d'Iran) | UN | السيد محمد علي زارع زار (جمهورية إيران الإسلامية) |
Rapporteur: M. Mohammad Ali Zarie Zare (Répubique islamique d'Iran) | UN | المقرر: السيد محمد علي زارع زارا (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Mohammad Ali Zarie Zare (République islamique d'Iran) | UN | السيد محمد علي زاري زار (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Mohammad Ali Zarie Zare (République islamique d'Iran) | UN | السيد محمد علي زاريِه زارِه (جمهورية إيران الإسلامية) |
Le père de notre nation, Quaid-e-Azam Mohammad Ali Jinnah, a proclamé dans son discours d'investiture, il y a 48 ans, que tous les citoyens pakistanais sont égaux. | UN | وقد أعلن أبو أمتنا، القائد اﻷعظم محمد على جناح، في خطاب تنصيبــه منــذ ٨٤ عامــا، أن كل مواطني باكستان متســاوون. |
2. Walid Mohammad Ali (sans carte d'identité) | UN | ٢ - وليد محمد على - بدون بطاقة هوية |
— Les forces israéliennes d'occupation postées à Birkat Arnoun ont arrêté Hassan Imad Halawani et Mohammad Ali Hijazi. | UN | - بتاريخه أوقفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي المتواجدة على بركة أرنون كل من المواطنين حسن عماد حلواني ومحمد علي حجازي. |
Jamal Mohammad Ali Ghaban | UN | جمال محمود علي غبان |