La moins chère de nos voitures coûte 75 000 $. | Open Subtitles | أرخص سيارة لدينا ثمنها خمسة وسبعون ألف دولار |
Par exemple, dans les zones urbaines, le raccordement au système d'assainissement sera presque toujours l'option la moins chère et la plus pratique pour l'usager. | UN | ففي المناطق الحضرية، مثلاً، سيكون الوصل بشبكة المجارير في جل الحالات أرخص خيار وأسهله للمستخدم. |
Si des emplois comme le vôtre ont disparu, ce n'est pas juste parce que la main-d'oeuvre est moins chère ailleurs. | Open Subtitles | الأن, السبب الذي جعل بعض الوظائف مثل وظيفتك تختفي ليس فقط بسبب أن العمالة أرخص في بعض البلدان الأخرى |
Et, vu que je paye Katie que 3 dollars de l'heure, je vais nous commander la deuxième bouteille de vin la moins chère. | Open Subtitles | وطالما سوف ادفع 3 دولار ل كايتي فقط سوف اطلب لنا ثاني ارخص نبيذ |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que la solution la moins chère serait retenue. | UN | وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر سيعتمد الخيار الأقل كلفة. |
Si vous avez des questions, meilleur resto, essence la moins chère, demandez-moi. | Open Subtitles | إذًا, ألديك أية أسئلة كما تعلمين أفضل برغر أو أرخص محطات الوقود |
Il va juste nous utiliser pour mettre en place son réseau, ensuite il nous jettera pour une source moins chère. | Open Subtitles | سوف يستغلنا لإنشاء شبكته ثم يتركنا لمصدر أرخص محلي |
La marque la plus bas de gamme et la moins chère du marché. | Open Subtitles | وتلك أرخص الأنواع التجاريّة والكيميائيّة في المتجر. |
Donc, choisissez un assureur, et prenez la mutuelle la moins chère. | Open Subtitles | لذا... عليك أن تختار مزود ثم تختار أرخص خطة |
Et jusqu'à là, Christine sera bien dans une poussette moins chère dans une couleur dont j'ai entendu parler, comme... | Open Subtitles | وحتى يحدث هذا ، كريستسن ستكون بخير مع عربة أرخص هذا لون يا ناس ألم تسمعوا بـ كمثال |
Pourrions-nous mettre sur le marché une version moins chère pour ceux d'En-Bas, avec un seul produit ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟ |
La voiture étant moins chère, on nous dégoûte du train. | Open Subtitles | مالياً، السيارة أرخص بكثير، لذلك ليس هناك حافز يدعو إلى السفر بالقطار. |
Ou bien je vous loue un cercueil pour une nuit, et le lendemain, on trouve une solution moins chère. | Open Subtitles | أو أستطيع أن استأجر لك قبرا ليلة واحدة. يمكن أن نزيله في اليوم التالي عندما تجدين مكانا أرخص.. |
Les préservatifs - la méthode de contraception la moins chère et la plus efficace - sont considérés en de nombreux milieux comme destinés à être utilisés dans les relations sexuelles avec les prostituées, mais pas entre époux. | UN | ففي كثير من الأماكن، يُنظر إلى استخدام الرفالات - وهي أرخص أساليب الحماية وأكثرها فعالية - باعتباره أمرا مناسبا عند ممارسة الجنس مع العاهرات، غير أنه لا يليق بين الأزواج. |
La mondialisation ne doit pas se traduire par une recherche effrénée du profit maximum et de la main-d'oeuvre la moins chère, sans égard à la protection sociale ou à l'environnement. | UN | والعولمة يجب ألا تتحول الى سعي مطلق من جانب الشركات الخاصة الى الحصول على أرخص عمالة وأعلى عائد ممكن، دون الاهتمام بالرفاه الاجتماعي أو البيئة. |
L’imagerie spatiale présente les mêmes caractéristiques que l’imagerie obtenue par cartographie aérienne, mais elle est beaucoup moins chère et couvre des zones plus étendues, y compris des régions éloignées. | UN | والتصوير الفضائي له نفس خصائص تصوير الخرائط الجوية ، ولكنه أرخص بدرجة كبيرة ويغطي مناطق واسعة ، بما في ذلك المناطق النائية . |
Dans 21,5 % des ménages, le revenu disponible ne permettait d'acheter que la nourriture et les vêtements les moins chers; 18 % des ménages ne pouvaient s'offrir que la nourriture la moins chère et n'avaient pas les moyens d'acheter de vêtements; 17,7 % pouvaient acheter tout ce dont ils avaient besoin. | UN | ولم يكن الدخل في ٥,١٢ في المائة من اﻷسر يكفي إلا لشراء أرخص اﻷغذية والملابس؛ ولم يكن يسع ٨١ في المائة من اﻷسر أن تشتري سوى أرخص اﻷغذية دون أن يتبقى لديها ما يكفي لشراء الملابس؛ وكان باستطاعة ٧,٧١ في المائة من اﻷسر أن تحصل على جميع اﻷشياء. |
Deux pintes de votre bière la moins chère, s'il vous plait. | Open Subtitles | كأسان من ارخص شراب لديكم، من فضلك |
Une batte est moins chère qu'un revolver. | Open Subtitles | مضرب البيسبول هو ارخص كثيراً من المسدس |
Si l'on se fonde sur ces informations, Genève est la ville la plus chère et Bonn la moins chère du point de vue du coût de la vie. | UN | استنادا إلى هذه المعلومات، تعتبر جنيف هي المدينة الأكثر تكلفة، في حين تمثل بون الأقل كلفة من حيث تكاليف المعيشة. |
Depuis, la technologie est devenue moins chère et plus efficace. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبحت التكنولوجيا أقل تكلفة وأكثر كفاءة. |
Nous devrions choisir l'option la moins chère, mais c'est dommage. | Open Subtitles | أرى أن علينا اختيار الأرخص مع أنه مخزي |