ويكيبيديا

    "moins vite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبطأ
        
    • ببطئ
        
    • على مهلك
        
    • بسرعة أقل
        
    • أقل سرعة
        
    • أبطئ
        
    • بشكل بطيء
        
    • بطئا
        
    • نمو إجمالي
        
    Je tentais de faire manger ma femme moins vite. Un projet. Open Subtitles أُحاول أن أجعل زوجتي تأكل بشكل أبطأ في الصباح
    Mais c'est là qu'elle recule le moins vite. UN لكن الفقر يواصل الانخفاض بمعدل أبطأ في البلدان المنخفضة الدخل.
    Du fait de la fragilité de la situation financière mondiale, ONU-Femmes a progressé moins vite que prévu vers l'objectif d'un budget annuel de 500 millions de dollars. UN ونظرا إلى تقلب الظروف المالية العالمية، كان التقدم نحو بلوغ الميزانية السنوية المسقطة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة البالغة 500 مليون دولار أبطأ مما كان متوقعا.
    Maman m'a dit de manger moins vite, elle avait peur que j'aie mal au ventre. Open Subtitles امي قالت لي ان اتناول طعامي ببطئ كي لا اصاب بعسر هضم
    Je le suis, monsieur. J'ai juste besoin que vous parliez moins vite. Open Subtitles أنا مستعدة وأريد فقط أن تتحدث على مهلك
    La main-d'oeuvre féminine a augmenté un peu moins vite que la main-d'oeuvre masculine, de sorte qu'il y a eu une légère diminution du rapport femmes/hommes. UN فقد زادت القوى العاملة الزراعية من النساء بسرعة أقل بعض الشيء عن زيادة الرجال، مما أدى إلى انخفاض طفيف في النسبة بين الجنسين.
    moins vite que les pompiers dans un quartier mexicain. Open Subtitles أجل، إنهُ أبطئ من من ذهاب السلطات لمنزل مكسيكي
    Mais qu'est-ce qui a permis que le patient meure moins vite ? Open Subtitles و لكن كيف يمكن تحقيق ذلك ؟ نجعل المريض يموت بشكل أبطأ ؟
    Monseigneur, les mauvaises nouvelles voyagent moins vite que les bonnes. Open Subtitles مولاي، الأخبار السيئة تُسافر أبطأ بكثير من الأخبار الجيدة.
    on est en retard sur notre classe et on va les rattraper en allant moins vite qu'eux ? Open Subtitles نحن متخلفون عن بقية الطلاب، وهل سنلحق بهم بالسير بخطوات أبطأ منهم؟
    -Je suis désolée. J'ai juste cette théorie à propos du fait que plus vous êtes conscient du temps, le moins vite il avance. Open Subtitles أسفه , لدى نظريه عن كلما تقلق بخصوص الوقت كلما يمر أبطأ
    Tu veux que je parle moins vite ou une traduction en andouille ? Open Subtitles هل يجب أن أتحدث أبطأ أم أحضر ممرضة تتكلم للأغبياء بطلاقة؟
    Je pense que nous devrions allez moins vite. Open Subtitles أظن أننا علينا أن نعمل بشكل أبطأ بعض الشيء
    Parler moins vite et plus fort, ça ne change pas grand-chose. Open Subtitles ولكن النطق ببطئ لا يساعد على الفهم كما تعتقد
    On ne peut pas bouger moins vite qu'en ne bougeant pas du tout. Open Subtitles فالصف الذي يتحرّك ببطئ أفضل من الصف الذي لا يتحرّك على الإطلاق
    Le temps doit passer moins vite quand on est multi-millionnaire. Open Subtitles أعتقد ان الوقت يمر ببطئ عندما تكون.. ثري جدًا
    moins vite. Tu veux pas t'arrêter faire ta crotte ? Open Subtitles على مهلك "ريشارد" الصغير , لقد كنت تمشى طول الصباح , لابد أن تأخذ راحه
    Si on avait marché moins vite, si on avait vu l'iceberg plus tôt. Open Subtitles لو كنا نبحر بسرعة أقل... لو كنا لاحظنا وجود ذلك الجبل الجليدي
    - Ça va. moins vite, ça glisse. Open Subtitles كيفن ، أبطئ قليلا إنه ينزلق
    Tu es toujours assoiffé et fatigué et tu as la vision trouble et tes coupures guérissent moins vite ? Open Subtitles هل تشعر دائماً بالعطش و التعب و تعاني من رؤية مشوشه و جروحك تشفى بشكل بطيء ؟
    Les avantages de la mondialisation et de la libéralisation économique sont clairs : dans une étude récente, la Banque mondiale constatait que l’expansion était deux fois plus rapide dans les pays en développement qui s’intégraient rapidement que dans ceux qui le faisaient moins vite. UN وإن مزايا العولمة والتحرر الاقتصادي واضحة: وفي دراسة أعدت مؤخرا، تبين للبنك الدولي أن النمو قد زاد بمقدار الضعف في البلدان النامية التي تكاملت على جناح السرعة عن مستواه في البلدان التي تكاملت على نحو أكثر بطئا.
    Les exportations de l'ensemble des pays en développement ont augmenté plus vite que le total du commerce mondial des produits de base minéraliers, et ce n'est que dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes que les importations ont augmenté moins vite que les importations mondiales. UN ولقد زادت الصادرات المتأتية من جميع المناطق النامية بمعدل أسرع من معدل نمو إجمالي التجارة العالمية في السلع الأساسية المعدنية، أما الواردات فإنها قد زادت بمعدل أقل من معدل زيادة الواردات العالمية، وذلك بمنطقة واحدة في العالم، وهي منطقة أمريكا اللاتينية وبلدان البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد