ويكيبيديا

    "mon équipe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريقي
        
    • طاقمي
        
    • فريقى
        
    • لفريقي
        
    • وفريقي
        
    • بفريقي
        
    • فرقتي
        
    • طاقمى
        
    • جماعتي
        
    • مجموعتي
        
    • زملائي في الفريق
        
    • موظفيّ
        
    • رفاقي
        
    • لطاقمي
        
    • فريقنا
        
    Vous savez, mon assistant n'aurait jamais planifié cette rencontre pour une dégustation si mon équipe n'avait pas dégusté en premier. Open Subtitles مساعدي لم يكن مُعد هذا اللقاء من اجل التذوق اذا لم يكن فريقي قد تذوق اولاً
    Vous savez, durant 24 heures haletantes, mon équipe et moi avons suivi chacun de leur pas. Open Subtitles تعرفون اكثر من اربعة وعشرين نبضة فريقي وانا كنا ظلهم في كل حركة
    mon équipe va s'entraîner à BlueBell juste pour savoir un peu ce que ça fait de gagner à BlueBell. Open Subtitles سأدرب فريقي في بلوبيل فقط لكي يعلموا كيف سيكون شعورهم عندما يفوزون هنا في بلوبيل
    Tu as menti. Tu as menti à mon équipe, Tu as menti à mon Emma, Open Subtitles لقد كذبت على و كذبت على طاقمي و كذبت علي ايما خاصتي
    Je passe un coup de fil et je te fais engager dans mon équipe. Open Subtitles بمكالمة هاتفية واحدة ، يمكنك ان تكون معى فى فريقى اللعين
    Si je suis à 100 pour cent honnête, je vous ai sur mon équipe maintenant. Open Subtitles اذا كنت 100 بالمئة صادق اود ان تكون في فريقي بأي وقت
    J'ai déjà ressenti quelque chose pour quelqu'un de mon équipe auparavant. Open Subtitles لقد راودتني مشاعر من قبل نحو إحدى عضوات فريقي
    J'ai eu de la chance, pas seulement pour le travail, mais mon équipe en a fait un bel endroit où travailler chaque jour." Open Subtitles أنا كنت محظوظ ليس من أجل العمل وحسب لكن فريقي جعل هذا مكانا جيد لأحضر إليه كل يوم
    mon équipe de scientifique dédiée travail activement sur un remède. Open Subtitles فريقي من العلماء المتخصصين يعملون بنشاط على العلاج
    Content de l'entendre, Gouverneur. Je le dirai à mon équipe. Open Subtitles يسعدني جدّاً سماع هذا أيّها الحاكم، سأخبر فريقي.
    Mais même, comparé à ce que mon équipe à accompli au fil du temps, je... Open Subtitles ولكن حتى بافتراض ذلك, مقارنة بما يصنعه فريقي الذي حقق في يومين
    Je dois vraiment retourner prendre des nouvelles de mon équipe. Open Subtitles أحتاج فعلا للذهاب للمختبر و الإطمئنان على فريقي
    Et vous jurez que mon équipe ne sera pas touchée ? Open Subtitles لديّ وعدك بأن فريقي لن يتعرض للأذى، صحيح ؟
    Je veux un nom pour que mon équipe puisse l'arrêter avant qu'il ne tue encore. Open Subtitles أريد أسماً لكي يتمكن فريقي من أيقافه قبل القيام بالقتل مرة أخرى
    mon équipe a développé un logiciel d'exploitation avancé, bien plus perfectionné que tout ce que la NSA peut produire dans les dix prochaines années. Open Subtitles لقد طور فريقي برمجيات تجسس، أكثر تقدما من أي شيء سوف تنتج لوكالة الأمن القومي في السنوات العشر القادمة.
    Moi, je suis capitaine de mon équipe de softball ! Open Subtitles رائع، في الحقيقة، أنا قائد فريقي لكرة القاعدة
    Tu essaies d'embaucher mon équipe le premier jour de construction ? Open Subtitles حاولتَ استئجار طاقمي في اليوم الأول من البناء؟
    Un membre de mon équipe a besoin d'une attention médicale, et je ne parle pas seulement de sédatifs. Open Subtitles فقط طلب القليل من الصبر. يحتاج أحد أفراد طاقمي إلى عناية طبية،
    T'as autorisé mon équipe à utiliser ta musique aux nationales. Open Subtitles أعطيت فريقى الأذن لأستخدام الأغنية. فى المُنافسات الدولية.
    Parce que je le dois à mon équipe. Je le dois au public. C'est de ma responsabilité de poursuivre. Open Subtitles لأنني أدين بذلك لفريقي وللناس من مسؤوليتي أن أحاكم
    mon équipe et moimême sommes très reconnaissants de votre soutien et de vos encouragements pour les efforts que nous avons faits depuis la semaine dernière, lorsque la Finlande a accédé à la présidence. UN وأنا وفريقي ممتنون لكم على مساعدتكم وتشجيعكم لمساعينا منذ أن تولينا الرئاسة الأسبوع الماضي.
    Si tu es d'accord, il y a toujours une place pour toi dans mon équipe. Open Subtitles ، إذا كُنت مُستعداً لذلك الأمر فيوجد مكان لك دوماً بفريقي
    J'ai besoin de quelqu'un qui connaisse les alentours, les habitants. Je veux que vous rejoigniez mon équipe. Open Subtitles أحتاج شخصاً يعرف المنطقة والناس أرغب أن تنضمي إلى فرقتي
    Car tu n'as aucun lien avec mon équipe. Open Subtitles انا احتاج معروف من شخص ما لا يمكنهم الوصول بة الى طاقمى
    Eh bien, j'ai parlé avec mon équipe, et j'ai cru comprendre qu'on a un tueur en série s'attaquant aux prostituées de Washington. Open Subtitles ، حسناً، لقد تحدث إلى جماعتي وأنا أفهم ذالك لدينا إمكانية إستهذاف سفاح الموميسات ، في شرطة العاصمة
    En attendant, les vies de mon équipe sont toujours en danger. Open Subtitles خلال ذلك, أرواح أعضاء مجموعتي ما زالوا في خطر.
    Si tu quittes cette pièce, tu n'es plus dans mon équipe. Open Subtitles إذا تركت هذه الغرفة، الانتهاء مع زملائي في الفريق.
    J'encourage mon équipe à passer outre les règles, pour essayer de nouvelles formules non testées. Open Subtitles أنا أُشجّع موظفيّ ليتجاوزا القواعد و يقوموا بتجربة صيغ جديدة غير مجرّبة مسبقاً
    Dieu merci, le chef nous a ordonné de sortir avant que tout s'effondre, j'aurais pu tuer toute mon équipe. Open Subtitles نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي
    Payez mon équipe et le carburant, et le reste est à vous. Open Subtitles تدفع لطاقمي ثمن الوقود. و الباقي لك، هذا هو الإتفاق.
    Et peut-être que je m'adoucis, mais je n'aime pas cacher des choses à mon équipe. Open Subtitles وربما أنا أميل إلى اللين ولكنني لا أحب أن أخفي الأمور عن فريقنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد