Les bonnes nouvelles sont, le technicien est inutile pour eux dans mon état actuel. | Open Subtitles | والخبر السار هو، التكنولوجيا هي عديمة الفائدة لهم في حالتي الحالية. |
Les seules bonnes nouvelles est, la technologie est inutile à eux dans mon état actuel. | Open Subtitles | والخبر السار الوحيد هو، التكنولوجيا لا طائل منه لهم في حالتي الحالية. |
VOus ne m'avez pas appelé pour m'interroger sur mon état émotionnel. | Open Subtitles | أنت لم تدعنى إلى هنا لتسألينى عن حالتي العاطفية |
Mais quand je change mon état, me transforme en quelqu'un d'autre, réclame de nouveaux pouvoirs, | Open Subtitles | ولكن عندما أقوم بتغيير حالتي المتحول الى شخص جديد استدعي القوى الجديدة |
Et dans mon état, ça affecte vraiment mon cœur... | Open Subtitles | انها تؤثر على قلبى فى حالتى هذه, اتعلمين؟ |
Alors, quel est mon état d'esprit par rapport à ce Comité de suivi, puisque c'est votre question? | UN | واﻵن، ما هي حالتي النفسية إزاء لجنة المتابعة هذه، ﻷن هذا هو سؤالك. |
J'ai passé un de ces temps à en parler, à écrire un journal, à décrire en détail mon état émotionnel. | Open Subtitles | الرب وحده عالم كم مرة تحدثت عن الأمر كتبت رسائلًا ورسمت صورًا تحوي حالتي العاطفية |
Ai-je, dans mon état de détresse, babillé de la langue ? | Open Subtitles | كان لي، في حالتي الشدة المطلق، الهذيان بألسنة؟ |
Mais mon état n'a rien à voir avec ça. Je ne l'ai pas inventée. C'était une vraie fille... femme. | Open Subtitles | أجل ولكن حالتي لا علاقة لها بهذا، لم أختلقها، إنها فتاة حقيقية .. |
Mec, tu serais très impressionné par ce nouveau contrôle de mon état émotionnel. | Open Subtitles | يا صاح، سوف تنذهل من هذا التعامل الجديد الذي أجريه على حالتي العاطفيّة. |
Mec, je crains d'être devenu réaliste, dans mon état d'échec. | Open Subtitles | يا رجل، أخشى أنني أصبحت واقعيا في حالتي السيئة هذه |
Il s'avère que mon état peut se soigner quand mon médecin n'est pas payé par mon père pour me garder enfermée dans un institut. | Open Subtitles | اتضح أن حالتي يمكن معالجتها عندما لا يأخد طبيبي رشوة من والدي ليبقيني محبوسة في مصحة |
Il a payé mon psychiatre pour témoigner et dire que mon état pouvait mener à un comportement violent. | Open Subtitles | قام بالدفع الي معالجي النفسي ليقف على منصة الشهود ويقول بأن حالتي من الممكن أن تقود الي تصرف عنيف |
Vous avez décliné leur thé mais n'avez pas vu cette soeur pour laquelle vous n'avez pas de tendresse particulière et prétexté mon état de santé pour rentrer plus tôt. | Open Subtitles | ورفضتِ شرب الشاي ولم تقابلِي أختكِ التي لا تحبينها ولقد إستخدمتِ حالتي الصحية كعذر للرجوع مبكرًا |
Et je vous demande respectueusement, de ne pas interrompre mon état méditatif. | Open Subtitles | لذا أطلب منك بإحترام أن لا تتطفل على حالتي التأملية. |
Pardonne-moi si, dans mon état actuel, je ne veux pas me déshabiller devant un étranger. | Open Subtitles | سامحيني إذا إن كنت في حالتي الحالية لا أريد أن أتعرى أمام بعض الغرباء |
Quand mon état s'est amélioré, j'ai décidé de me rapprocher de lui, d'arranger les choses. | Open Subtitles | وبما أن حالتي تتحسن قررتأنأجد.. طريقة ما كي أصحح الأوضاع، |
Et puis... Ia poussière a aggravé mon état. | Open Subtitles | الى جانب ان الغبار يزيد من حالتى الصحية سوء |
Une certaine ville de mon état a été la plus grande cible du pays. | Open Subtitles | حتوي مدينة معينة في ولايتي اهم هدف في الأمة |
Toutefois, je ne saurais malheureusement terminer ainsi ma déclaration, étant donné que certaines accusations ont été portées contre mon état et son peuple. | UN | بيد أني لا أستطيع لسوء الحظ أن أختتم بياني عند هذه النقطة، بالنظر إلى بعض الاتهامات التي وجهت إلى دولتي وشعبي. |
Tu veux dire que la lame peut percevoir mon état émotionnel ? | Open Subtitles | تقولين أن النصل يُمكنه الإحساس بحالتي الوجدانية إذن ؟ |
Je suis bien conscient que tu analyses mon état émotionnel. | Open Subtitles | إنني مدرك تماماً بكيفية مراقبتكم جميعاً لحالتي العاطفية. |