ويكيبيديا

    "mon autorité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلطتي
        
    • سُلطتي
        
    • بسلطتي
        
    • سلطتى
        
    • قيادتي
        
    • سيطرتي
        
    • سلطاتي
        
    • رئاستي
        
    • حكمي
        
    • بسلطاتي
        
    Parce que si elle défie encore mon autorité, je déchaine les enfers sur elle. Open Subtitles لأنها إذا تحدت سلطتي مرة اخرى سأمطر عليها وابلاً من العذاب
    Pour bien entamer l'expérience, je devais tout d'abord affirmer mon autorité. Open Subtitles للبدء بالتجربة بخطى صحيحة علي أولاً أن أكرّس سلطتي
    Entre-temps, celles des recommandations du rapport qui relèvent de mon autorité sont en cours d'application. UN وفي غضون ذلك، يجري تنفيذ التوصيات التي تأتي ضمن سلطتي.
    Non. Et j'apprécierais que vous ne sapiez pas mon autorité. Open Subtitles لا ، ولسوف أقدر إذا لم تتدخل لتقويض سُلطتي
    A commencer par un agitateur qui a contesté mon autorité. Open Subtitles ابتداءً بصانع المشاكل الذي تجرّأ على التشكيك بسلطتي
    Tu as fini de saper mon autorité parentale, la vieille ? Open Subtitles هل يمكنك أن تفوضينى أن أفرض سلطتى الأبوية , ايتُها السيدة العجوزة ؟
    Défier mon autorité entraîne des sanctions sévères, dont le retrait de runes. Open Subtitles ‏تحدي سلطتي تسوغ فرض عقوبات قاسية،‏ ‏بما فيها إزالة الكتابة الرونية. ‏
    mon autorité est qu'autrement, des Américains mourront. Open Subtitles سلطتي أنه إذا لم تُرسلُوا هذهِ أمريكيون سَيَمُوتونَ
    Si vous faites quoi que ce soit pour nuire à mon équipe, si vous transmettez un seul rapport qui sape mon autorité, si vous faites passer mes officiers pour des incompétents, si vous faites une seule de ces choses... Open Subtitles .. أذا عملت أي شيء يشكل خطراً على فريقي أو قدمت تقرير لتقويض سلطتي أو ذكرت أن ضباطي غير كفوؤين
    Il y avait des tensions. J'affirmais mon autorité. Open Subtitles حدث بيننا بعض التوثر المعتاد، حاولت أن أفرض سلطتي
    J'ai décidé d'exercer mon autorité en tant que principal et de fouiller dans tous vos tiroirs de bureau. Open Subtitles لقد قررت بأن أمارس سلطتي كمدير وأفتش كل دروجِ طاولتك.
    Si mes collègues l'apprennent, la nature de cette relation pourrait saper mon autorité. Open Subtitles حقيقة أنه لو إكتشف زملائي بشأنها، سيُضعف هذا سلطتي.
    Après mûre réflexion, et au regard des événements écoulés, il a été décidé à la majorité de 3 juges, sous mon autorité, que vous, Elisha Amsalem, devez accorder à cette femme le divorce. Open Subtitles بعد الكثير من التدقيق وبضوء المعطيات فقد قُرِرَ بغالبية ثلاثة قضاة تحت سلطتي بأنك إليشع مسلم يجبُ أن
    D'accord, tu ne penses pas que ça sape juste un peu mon autorité ? Open Subtitles حسنا، ألا تظن أن هذا يقوض سلطتي بعض الشيء؟
    vous restez tous ici en quarantaine sous mon autorité. Open Subtitles دعوني أكن واضحًا معكم: جميعكم هنا تحت سلطتي في هذا الحجر الصحي.
    Donc, la seule raison pour laquelle je porte ce costume est que quand je lutte contre le crime, les gens vont respecter mon autorité. Open Subtitles والسبب الوحيد لارتدائي هذا الزي أنه عندما أحارب الجريمة لأساعدكم الناس سوف تحترم سلطتي
    - J'avais dit que ça arriverait, non ? J'ai dit : "Respectez mon autorité," personne n'écoutait. Open Subtitles قلت ان هذا سيحدث, قلت أحترموا سلطتي لكن لم يستمع أحداً إلي
    Défiez-vous mon autorité ? Open Subtitles عل تعترضين على سُلطتي ؟ أنا على جانب الحق
    Juste parce qu'on a... ce qu'on a, ne te permet pas de remettre en question mon autorité ici au travail. Open Subtitles ليس لأن مابيننا يعني بأنه يمكنك التشكيك بسلطتي
    Un instant, Sergent. Cet homme est sous mon autorité. Open Subtitles انتظر ايها العريف ، هذا الرجل تحت سلطتى
    Et vous saurez, mais cet bâtiment est sous mon autorité jusqu'à ce qu'un nouveau directeur ne soit désigné et qu'on me dise le contraire. Open Subtitles والضرورة لأن أعرف وستعرف كل شئ ولكن هذة المؤسسة تحت قيادتي حتي يتم تعيين مدير جديد
    Si tu te préoccupais de ton travail au lieu de te disperser... tu saurais que l'Etat a placé la grotte des Kawatche sous mon autorité... à compter d'aujourd'hui. Open Subtitles لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم
    Désolé. Excuses acceptées, mais si tu essaies encore de passer outre mon autorité, je t'arrêterais direct. Open Subtitles اعتذارك مقبول، ولكن لو حاولت تجاوز سلطاتي
    Le pire désastre dans l'histoire de ce pays se déroule sous mon autorité. Open Subtitles ! اسوأ كارثة في تاريخ البلاد ستحدث في فترة رئاستي
    Ça t'apprendra à essayer de saper mon autorité. Open Subtitles قول ينطبق عليكما لمحاولتكما الواهنة لتقويض حكمي.
    Je ne voudrais pas risquer mon autorité. Open Subtitles لا أود أن أخاطر بسلطاتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد