Faites ce que "Rostam" a fail, mon cher frère, allez, il se fait tard | Open Subtitles | أفعل كما فعل رستم أخي العزيز لقد تأخرنا، لا وقت لدينا |
Le Nigéria se félicite également de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, présidé par mon cher frère, M. Ibrahim Agboola Gambari en qualité de Secrétaire général adjoint. | UN | وترحب نيجيريا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي يترأسه أخي العزيز السيد إبراهيم غمباري، بصفته وكيل الأمين العام، ونحض على توفير تمويل كاف لهذا المكتب. |
mon cher frère, rends-moi service, je t'en prie. | Open Subtitles | أوه , يا أخي العزيز أفعل لي صنيعاً رجاءً |
Donc il est temps de s'occuper de mon cher frère. | Open Subtitles | لذا حان الوقت لأن يتم التعامل مع أخي العزيز |
J'espère que les conseils de ce moine... se limiteront qu'à une réflexion de l'esprit, mon cher frère. | Open Subtitles | آمل أن إستشارة هذا القديس تبقى معلقاً بإيجاد الأرواح أخي العزيز |
Ah ! mon cher frère, tu arrives a temps pour la grande inauguration. | Open Subtitles | أخي العزيز لقد وصلت في وقتك لتشاهد الكشف العظيم |
mon cher frère. Richard, il vit! | Open Subtitles | أخي العزيز أوه، ريتشارد، ريتشارد، إنه حي |
Je ne connais qu'une seule vérité mon cher frère. | Open Subtitles | إنني أقول الحقيقة، يا أخي العزيز. |
Ton sacrifice ne sera pas vain, mon cher frère. | Open Subtitles | لن ندع تضحيتك تضيع هباءً، أخي العزيز. |
En effet, mon cher frère | Open Subtitles | نعم صحيح، أخي العزيز |
mon cher frère, dans ces circonstances il est nécessaire de... | Open Subtitles | أخي العزيز في مثل هذه الظروف مهم جدا ... |
Il ne veut pas que mon cher frère monte dans le train. | Open Subtitles | هو لم يدعني أضع أخي العزيز في القطار |
Mais, mon cher frère, ne faites pas comme ce pasteur impie qui indique la voie des ronces vers le ciel, tandis, qu'en libertin dévoyé, oublieux de ses sermons, il emprunte la voie fleurie de la licence. | Open Subtitles | لكن ، يا أخي العزيز ، لا تفعل مثل بعض القساوسه عندما يهدون الناس إلى أكثر الطرق صعوبه وحذرا للجنــة بينمــا يقومون هم بكل بساطه |
Vous voyez, cet été, mon cher frère Samuel nous a appris que sa femme, Priscilla, avait été frappée par la typhoïde, et elle pourrait ne pas survivre jusqu'à la récolte. | Open Subtitles | هذا الصيف، أخي العزيز (ساميول) بعث لنا أخبار أنا زوجته (بريسيلا) أصيبت بحمى التيفود وأنها قد لا تنجو منه |
mon cher frère Marc... | Open Subtitles | أخي العزيز مارك |
mon cher frère Marc... | Open Subtitles | أخي العزيز مارك |
- Sans aucun doute. Ça, c'est bien mon cher frère. | Open Subtitles | إلى أي مدى يُشبه أخي العزيز |
Mais aujourd'hui, Jimmie, nous vivons, et tu es mort, mon cher frère. | Open Subtitles | لكن اليوم، (جيمي)، نحن من نعيش وأنت من مات، أخي العزيز. |
Bonjour, mon cher frère. | Open Subtitles | مرحباً يا أخي العزيز |
Que faites-vous, mon cher frère? | Open Subtitles | ما هو عملك، أخي العزيز |