Le problème de mon client est que vous n'honorez pas son contrat donc il ne peut pas s'occuper de ses enfants. | Open Subtitles | حسنناً، حسناً، مشكلة موكلي أنكم لم تلتزمون بعهدكم لذا لا يستطيع توفير اللازم إلى أطفاله. |
mon client est accusé d'avoir tué un gestionnaire d'un fonds commun qui avait travaillé avec Bernie Madoff. | Open Subtitles | موكلي متهم بقتل مديره الذي عمل مع بيرني مادوف |
Si le bureau du procureur nous promet 20 ans max, mon client est préparé a faire une confession complète. | Open Subtitles | إن ضمن لنا مكتب المدعي العام 20 سنة كحد أقصى، فإن موكلي سيكون مستعداً للإدلاء باعتراف كامل |
Oui, bien. Dans le principe, mon client est enceinte de triplé. Donc elle compte pour quatre. | Open Subtitles | للإنصاف عميلي هو إمرأة حبلى بثلاث توائم لذا يفترض أن تُحسب أربعة أشخاص |
Comme stipulé dans la déclaration sous serment, mon client est un génie et une haute intelligence peut être un désavantage, et vous avez autorisé un mineur avec des défis uniques à témoigner avant d'avoir pu lui offrir une audience compétente. | Open Subtitles | كما جاء في الإفادات، موكلي هو عبقري، و المخابرات عالية يمكن أن يكون حساب، وأنت سمحت قاصر مع تحديات فريدة من نوعها |
La société de mon client est désormais la filiale d'une société holding avec un numéro de licence différent. | Open Subtitles | شركة موكلي هي فرع لشركة قابضة مختلفة ذات ترخيص تجاري مختلف |
Mais mon client est suspecté pour avoir fréquenté une femme non mariée. | Open Subtitles | بينما موكلي يقع تحت شبهة مرافقته لمرةً واحدة مرأة متزوجة |
Vous semblez penser que mon client est impliqué à tout prix dans une épidémie de corruption policière. | Open Subtitles | يبدو أنك تعتقد أن موكلي تورط بطريقة أو بأخرى مع عصابه منتشره مكونه من رجال الشرطه الفاسدين |
Excusez-moi, mais mon client est là pour vous aider à trouver le meurtrier de sa femme. | Open Subtitles | عذراً لكن موكلي وافق على هذا اللقاء من أجل مساعدتك |
Le procès contre mon client est sans aucun fondement. | Open Subtitles | القضية الموجهة ضد موكلي تفتقد للكفاءة كلياً |
La vie de mon client est en jeu parce qu'il a eu confiance en un procès expérimental et légal dont vous lui avez demandé de faire partie ! | Open Subtitles | حياة موكلي عل المحك هنا لانه وثق بعملية قانونية تجريبية قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك |
mon client est accusé d'avoir importé 1,3 million de dollars d'héroïne dans le pays. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي, لقد قام الإدعاء بإتهام موكلي بالتآمر لإستيراد هيروين بقيمة 1,3 مليوناً لداخل الدولة |
Euh, oui, mon client est mort. Je suis en deuil. Voilà ma déclaration. | Open Subtitles | أجل، موكلي قد مات وأنا في حالة حداد عليه، هذا هو تصريحي |
Pourquoi mon client est menotté ? Il est innocent. C'est une victime. | Open Subtitles | لماذا موكلي لايزال بالأصفاد هذا الرجل برئ، انه الضحية |
Je n'en ai pas besoin. mon client est innocent. | Open Subtitles | فالحقيقة المجردة هي أنني لا أحتاج إلى ذلك لأن موكلي بريء |
mon client est dans tous les médias pour aider cette ville. | Open Subtitles | عميلي موجود في كل الأخبار يحاول مساعدة هذه المدينة |
Heureusement pour moi, mon client est Japonais le dollar a baissé par rapport au yen. | Open Subtitles | حسنٌ , إذن من سعدِ حظي , أن عميلي ياباني .والدولار صار أقل قيمة من الين .لذا ستستمرُ صفقتي وحواليها أيضًا |
Pour la bonne propriété, mon client est prêt à faire une offre de 10 millions de dollars en cash. | Open Subtitles | ،لإمتلاك العقار يستعدّ عميلي لدفع مبلغ 10 ملايين دولار نقداً |
Objection ! mon client est honnête. | Open Subtitles | أعترض يا سيادة القاضى إن موكلى رجل محترم فى المجتمع |
mon client est toujours disposé à une réconciliation. | Open Subtitles | حسناً، في هذه نقطة زبوني ما زال يسعى للمصالحة |
mon client est prêt à reconnaître qu'il a été impliqué dans la vente de petites quantités de drogue, une transaction qui n'a pas été rétribuée, car il a été manipulé par des dealers plus vieux, de son quartier. | Open Subtitles | موكلّي مستعدّ للإقرار بتورطه في بيع كمية صغيرة من المخدرات وهي عملية لم يحصل مقابلها على أيّ مبلغ |
Je sais que mon client est le 5ème plus grand motoriste du pays. | Open Subtitles | اعلم ان موكّلي هو رابع اكبر منتج للمحركات في البلاد |