mon conseil... arrête de parler de toi à la 3ème personne. | Open Subtitles | نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك بصيغة الغائب |
mon conseil : concentre toi sur tes enquêtes non résolues. | Open Subtitles | نصيحتي لك: التزم بالقضايا التي لم تحل بعد |
mon conseil est de se relaxer et de laisser aller. | Open Subtitles | نصيحتي أَنْ تَرتاحَ. .. . فقط يَذْهبُ بالتدفقِ. |
Contre mon conseil, Mr Acosta veut faire un marché. | Open Subtitles | اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم |
Suis mon conseil et oublie toutes ces bêtises de relations. | Open Subtitles | خذ نصيحتى و انسى تلك العلاقة الخيالية التخمة |
mon conseil, ne rends pas ça plus difficile que ça l'est. | Open Subtitles | نصيحتي لك لا تجعلها صعبة أكثر مما هي عليه |
Et qu'il a rejeté mon conseil de ne pas vous répondre. | Open Subtitles | وانه يرفض نصيحتي لأن لا يتكلم في هذا الوقت |
Malgré mon conseil, mon client voudrait parler à l'agent Rossi. | Open Subtitles | ضد نصيحتي موكلي يرغب بالحديث مع العميل روسي |
mon conseil, c'est d'écrire ça très vite, avant que cette histoire de droits civiques ne s'essouffle. | Open Subtitles | نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا. |
mon conseil serait de rassembler d'anciens prisonniers de guerre... et de faire le tour du pays dans une petite caravane. | Open Subtitles | نصيحتي ستكون ان تجمع بعض معتقلي الحرب العالمية كبار السن وتسير عبر البلاد في موكب صغير |
mon conseil quand on doit mettre nos membres dans le bétail, toujours utiliser le même bras. | Open Subtitles | نصيحتي لك عندما تريد وضع اطرافك داخل احشاء المواشي يجب عليك استخدام نفس الذراع. |
Donc tu n'as pas suivi mon conseil de rester à l'abri dans Spring Hill ? | Open Subtitles | لذلك قررت عدم اتخاذ نصيحتي حول البقاء آمنة في سبرينغ هيل؟ |
Vu ton comportement, hier soir, cette danse lunatique, j'ai bien peur que mon conseil ait créé un tout nouveau tas de problèmes. | Open Subtitles | ، بالحكم على سلوكك من ليلة الأمس ذلك الرقص الجنوني أخشى أن نصيحتي قد تسببت في خلق مجموعة جديدة من المشاكل |
Au vu de la situation, mon conseil... si vous ne pouvez pas survivre jusqu'à notre arrivée... est d'essayer la Manœuvre de Schumann. | Open Subtitles | النظر في الوضع، نصيحتي الشخصية... إذا كنت لا تستطيع البقاء على قيد الحياة حتى نأتي... محاولة شومان مناورة. |
Ça a toujours été mon conseil, mais maintenant tu es prêt à l'entendre. | Open Subtitles | هذه دائمًا نصيحتي لك، ولكنك الأن على إستعداد لسماع ذلك. |
Je pourrai dire la même chose de toi pour avoir suivi mon conseil. | Open Subtitles | أوه يمكنني أن أقول المثل لكِ لأنكِ إتبعتي نصيحتي |
mon conseil, n'en prend pas quand les roues sont encore sur la piste. | Open Subtitles | نصيحتي لك، لا تأخذي الحبوب الا اذا كانت الطائره متوقفه على الدرج |
En tant que quelqu'un qui a été gentil et qui est devenu méchant, écoute mon conseil... La vengeance est tentante. | Open Subtitles | خذي بنصيحتي الثأر مُغرٍ والظلام كذلك دائماً |
J'ai vu que tu as suivi mon conseil sur la dissimulation d'identité. | Open Subtitles | أرى أنّك أخذت بنصيحتي حيال إخفاء الهويّة. |
mon conseil, garde la concentrée sur sa vie dehors, son boulot, ses amis. | Open Subtitles | نصيحتى ان تجعلها تَصُب تركيزها على الحياه فى الخارج و اعمالها و صديقاتها |
On a écouté mon conseil et ramoné sa cheminée dans la bonne humeur ? | Open Subtitles | هل استمعت إحداهن لنصيحتي ومارست الجنس ليتحسن سلوكها ؟ |
Suis mon conseil si tu ne veux pas que Dorthe perde son père. | Open Subtitles | خُذْ نصيحتَي إذا أردت دورث حافظ على أبيها |
Mais mon conseil d'avocate est de trouver cette camionnette. | Open Subtitles | لكن مشورتي القانونية ستكون، أن تجد تلك الشاحنة. |
Je ne devrais même pas vous écouter : mon conseil vous a dit non. | Open Subtitles | ، لم أكن لأستمع لك حتى ، منذ قال مجلسي لا |
Ils vont venir vous chercher en premier! Alors, voilà mon conseil. | Open Subtitles | أنهم سيأتون في أثركم أولاً و هذه نصحيتي لكما |
Vous avez démissionné. C'est terminé. mon conseil serait d'avancer. | Open Subtitles | استقلت من العمل وقضي الأمر، ونصيحتي هي أن تمضي قدمًا. |
- Tu m'as demandé, voici mon conseil. - Ce n'est pas ça. | Open Subtitles | ـ لقد طلبتِ استشارتي، وهذا ما أوصي به ـ ليس هذا الهدف |
Si vous me demandez à moi en tant qu'agent de liaison avec l'Amirauté, mon conseil est que ceci une manœuvre qui doit être amenée avec beaucoup de prudence. | Open Subtitles | لو طلبت مني بصفتي مساعدك من البحرية، فنصيحتي لك، أن هذه المناورة لا نقترب منها سوى بمنتهى الحذر. |
Suivez mon conseil. Prenez le prochain bus pour Miami. Ce type est une andouille. | Open Subtitles | خذى بنصيحتى وعودى فى الحافلةالذاهبة الى ميامى , هذا الشخص مزيف |