ويكيبيديا

    "mon désir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رغبتي
        
    • رغباتي
        
    • برغبتي
        
    • مون ديزير
        
    • خصمى
        
    • بين حبي
        
    mon désir de vengeance n'est pas plus important que les règles. Open Subtitles إنّ رغبتي في الإنتقام ليست أكثر أهمية من القوانين
    mon désir est de dissiper... le moindre soupçon... dans l'esprit de mon cher Howard Doyle. Open Subtitles لذا رغبتي هي إزالة أي أثر للشك من عقل عزيزي هاواردي دويل
    Oh, il n'y a pas assez d'espace pour tout mon génie, donc je vous laisse avec ma peur des meubles en osier, mon désir de jouer de la trompette, ma tentative d'achat d'un chapeau, Open Subtitles أوه، ليس هناك مساحة كافية لجميع عبقري، لذلك أنا تركك مع خوفي من الأثاث الخوص، رغبتي في لعب البوق،
    D'habitude, je sauterais sur l'occasion de satisfaire mon désir charnel, mais... pour quelque raison, je ne peux pas. Open Subtitles أعني ، دوماً ما كُنت لأستغل الفرصة لإشباع رغباتي الجسدية ، لكن لسبب ما ، لا أستطيع فعل ذلك
    602. Au début de cette année, j'ai fait part au Gouvernement du Myanmar de mon désir d'instaurer un dialogue avec lui pour aborder les questions qui préoccupent la communauté internationale. UN ٦٠٢ - في وقت سابق هذا العام، أبلغت حكومة ميانمار برغبتي في إقامة حوار معها لمعالجة مختلف القضايا التي تشغل المجتمع الدولي.
    Vu que j'apprécie votre désir de préserver la paix, j'espère que vous appréciez mon désir de sauver un ami. Open Subtitles بينما أقدًر رغبتك في الحفاظ على السلام أتمنى أنك تستطيع أن تُقدرً رغبتي في إنقاذ صديق
    Mais mon désir d'être juste et encore plus grand que mon désir de gagner. Open Subtitles أجل، لكن رغبتي في أن أكون على صواب أكثر عظمة من رغبتي بالفوز
    Pour info, si ce n'était pour mon désir de pot de crème tu n'aurais pas eu de miel dans ta poche et on n'aurait pas résolu ceci, donc... Open Subtitles لعلمك ، رغبتي في الحصول على كريما عادية، هي سبب حملك للعسل في جيبك و لم نكن قط لنجد حلا ، لهذا...
    mon désir de réponses est justifié. Open Subtitles رغبتي في أجوبة عادلة ومبررة، فنحن على شفير حربٍ.
    Avant, j'avais peur que te voir pleurer pour du sport fictif ait un effet néfaste sur mon désir sexuel pour toi. Open Subtitles في السابق، كنت قلقة من رؤيتك تبكي بسبب رياضات خيالية سيؤثر عكساً على رغبتي الجنسية اتجاهك
    J'ai laissé cette douleur alimenter mon désir de vengeance, mais ça ne devrait pas l'être. Open Subtitles وقد سمحت لذلك الألم بتأجيج رغبتي في الثأر لكنْ ما كان يتوجّب أنْ يفعل ذلك
    Malgré mon désir de vous avoir, je ne risquerais pas votre vie pour cela. Open Subtitles مهما كان مقدار رغبتي بك لن اخاطر بحياتك لاكون معك
    J'étais aveuglé par mon désir de revanche. Je suis sincèrement désolé. Open Subtitles لقدْ أعمتني رغبتي في الإنتقام أنا حقاً آسف
    Ethan, ce n'est pas que mon désir d'enfant. Open Subtitles ايثان , هذا ليس بشأن رغبتي في انجاب طفل فقط
    J'ai commis un crime à cause de mon désir fou de gagner de l'argent. Open Subtitles ارتكبتُ جريمة بسبب رغبتي الحمقاء لكسب المال.
    Si jamais vous la croisez, je vous en prie, informer la de mon désir, et de votre décision. Open Subtitles حسنا, إذا انت لاقيتها, ارجوك بلغها عن رغبتي. وقراركم.
    J'admets que mon désir d'aider l'homme peut m'avoir aveuglé sur sa folie grandissante, mais je suis sûr que vous savez à quoi ça ressemble. Open Subtitles أعترف أن رغبتي في مساعدة الرجل ربما قد أعماني عن جنونه المتزايد عند ذلك ..
    mon désir est purement physique... de nature physique. Open Subtitles رغبتي ذات الطبيعة الفيزيائية صافية تماماً.
    Devant la femme de mon professeur, offerte, dans son sommeil, à mon désir d'élève assis au dernier rang. Open Subtitles أمام زوجة معلمي تنعرض في نومها على رغباتي وتيقظها.
    602. Au début de cette année, j'ai fait part au Gouvernement du Myanmar de mon désir d'instaurer un dialogue avec lui pour aborder les questions qui préoccupent la communauté internationale. UN ٦٠٢ - في وقت سابق هذا العام، أبلغت حكومة ميانمار برغبتي في إقامة حوار معها لمعالجة مختلف القضايا التي تشغل المجتمع الدولي.
    Elle avait couru depuis la résidence "mon désir". Open Subtitles "يبدو أنها ركضت من خلال الحديقة في "مون ديزير
    A mon désir de justice. A mon désir d'égalité. Open Subtitles . أنت خصمى عندما أريد العدالة أنت خصمى عندما أريد المساواة
    La chirurgie pédiatrique combine mon amour des enfants et de la science, ainsi que mon désir de redonner à ma communauté. Open Subtitles طب الأطفال يشكل مزيج رائع بين حبي للأطفال... و العلم و رغبتي برد الجميل لمجتمعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد