mon désir de vengeance n'est pas plus important que les règles. | Open Subtitles | إنّ رغبتي في الإنتقام ليست أكثر أهمية من القوانين |
mon désir est de dissiper... le moindre soupçon... dans l'esprit de mon cher Howard Doyle. | Open Subtitles | لذا رغبتي هي إزالة أي أثر للشك من عقل عزيزي هاواردي دويل |
Oh, il n'y a pas assez d'espace pour tout mon génie, donc je vous laisse avec ma peur des meubles en osier, mon désir de jouer de la trompette, ma tentative d'achat d'un chapeau, | Open Subtitles | أوه، ليس هناك مساحة كافية لجميع عبقري، لذلك أنا تركك مع خوفي من الأثاث الخوص، رغبتي في لعب البوق، |
D'habitude, je sauterais sur l'occasion de satisfaire mon désir charnel, mais... pour quelque raison, je ne peux pas. | Open Subtitles | أعني ، دوماً ما كُنت لأستغل الفرصة لإشباع رغباتي الجسدية ، لكن لسبب ما ، لا أستطيع فعل ذلك |
602. Au début de cette année, j'ai fait part au Gouvernement du Myanmar de mon désir d'instaurer un dialogue avec lui pour aborder les questions qui préoccupent la communauté internationale. | UN | ٦٠٢ - في وقت سابق هذا العام، أبلغت حكومة ميانمار برغبتي في إقامة حوار معها لمعالجة مختلف القضايا التي تشغل المجتمع الدولي. |
Vu que j'apprécie votre désir de préserver la paix, j'espère que vous appréciez mon désir de sauver un ami. | Open Subtitles | بينما أقدًر رغبتك في الحفاظ على السلام أتمنى أنك تستطيع أن تُقدرً رغبتي في إنقاذ صديق |
Mais mon désir d'être juste et encore plus grand que mon désir de gagner. | Open Subtitles | أجل، لكن رغبتي في أن أكون على صواب أكثر عظمة من رغبتي بالفوز |
Pour info, si ce n'était pour mon désir de pot de crème tu n'aurais pas eu de miel dans ta poche et on n'aurait pas résolu ceci, donc... | Open Subtitles | لعلمك ، رغبتي في الحصول على كريما عادية، هي سبب حملك للعسل في جيبك و لم نكن قط لنجد حلا ، لهذا... |
mon désir de réponses est justifié. | Open Subtitles | رغبتي في أجوبة عادلة ومبررة، فنحن على شفير حربٍ. |
Avant, j'avais peur que te voir pleurer pour du sport fictif ait un effet néfaste sur mon désir sexuel pour toi. | Open Subtitles | في السابق، كنت قلقة من رؤيتك تبكي بسبب رياضات خيالية سيؤثر عكساً على رغبتي الجنسية اتجاهك |
J'ai laissé cette douleur alimenter mon désir de vengeance, mais ça ne devrait pas l'être. | Open Subtitles | وقد سمحت لذلك الألم بتأجيج رغبتي في الثأر لكنْ ما كان يتوجّب أنْ يفعل ذلك |
Malgré mon désir de vous avoir, je ne risquerais pas votre vie pour cela. | Open Subtitles | مهما كان مقدار رغبتي بك لن اخاطر بحياتك لاكون معك |
J'étais aveuglé par mon désir de revanche. Je suis sincèrement désolé. | Open Subtitles | لقدْ أعمتني رغبتي في الإنتقام أنا حقاً آسف |
Ethan, ce n'est pas que mon désir d'enfant. | Open Subtitles | ايثان , هذا ليس بشأن رغبتي في انجاب طفل فقط |
J'ai commis un crime à cause de mon désir fou de gagner de l'argent. | Open Subtitles | ارتكبتُ جريمة بسبب رغبتي الحمقاء لكسب المال. |
Si jamais vous la croisez, je vous en prie, informer la de mon désir, et de votre décision. | Open Subtitles | حسنا, إذا انت لاقيتها, ارجوك بلغها عن رغبتي. وقراركم. |
J'admets que mon désir d'aider l'homme peut m'avoir aveuglé sur sa folie grandissante, mais je suis sûr que vous savez à quoi ça ressemble. | Open Subtitles | أعترف أن رغبتي في مساعدة الرجل ربما قد أعماني عن جنونه المتزايد عند ذلك .. |
mon désir est purement physique... de nature physique. | Open Subtitles | رغبتي ذات الطبيعة الفيزيائية صافية تماماً. |
Devant la femme de mon professeur, offerte, dans son sommeil, à mon désir d'élève assis au dernier rang. | Open Subtitles | أمام زوجة معلمي تنعرض في نومها على رغباتي وتيقظها. |
602. Au début de cette année, j'ai fait part au Gouvernement du Myanmar de mon désir d'instaurer un dialogue avec lui pour aborder les questions qui préoccupent la communauté internationale. | UN | ٦٠٢ - في وقت سابق هذا العام، أبلغت حكومة ميانمار برغبتي في إقامة حوار معها لمعالجة مختلف القضايا التي تشغل المجتمع الدولي. |
Elle avait couru depuis la résidence "mon désir". | Open Subtitles | "يبدو أنها ركضت من خلال الحديقة في "مون ديزير |
A mon désir de justice. A mon désir d'égalité. | Open Subtitles | . أنت خصمى عندما أريد العدالة أنت خصمى عندما أريد المساواة |
La chirurgie pédiatrique combine mon amour des enfants et de la science, ainsi que mon désir de redonner à ma communauté. | Open Subtitles | طب الأطفال يشكل مزيج رائع بين حبي للأطفال... و العلم و رغبتي برد الجميل لمجتمعي |