ويكيبيديا

    "mon enfance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طفولتي
        
    • بطفولتي
        
    • طفولتى
        
    • صغري
        
    • كنت طفلة
        
    • الطفولة
        
    • طفلًا
        
    • طفولتِي
        
    • وأنا طفل
        
    • نشأتي
        
    • بطفولتى
        
    • صباي
        
    • ترعرعت وانا
        
    • كنت طفل
        
    • كنتُ صغيراً
        
    J'ai eu une lettre de sa part durant toute mon enfance. Open Subtitles لقد حصلتُ على رسالة واحدةٍ منه في طفولتي كاملة.
    Je n'avais jamais cuisiné un plat de mon enfance pour quelqu'un. Open Subtitles لم أطه لأحد قبل الآن طعاماً أتذكره من طفولتي.
    Toute mon enfance je m'assurais que personne découvre notre secret. Open Subtitles طفولتي بالكامل ضيعتها في ألا يكتشف أحد أمركِ
    Donc, vous êtes allés à la maison de mon enfance. Open Subtitles إذًا، أنا أعرف أنكما ذهبتما إلى منزل طفولتي.
    mon enfance était misérable. Mon père était un abruti et froid. Open Subtitles أنصتي، طفولتي كانت تعيسة، أبي كان وغدًا قاسيًا عاقًا.
    Pendant que le tailleur fait ce qu'il a à faire, ça me rappelle le temps de mon enfance où je sentais qu'on m'aimait. Open Subtitles بينما الخياط يفعل ما يفعلون اعتقد ان ذلك يذكرني باوقات طفولتي لقد سمحت لنفسي ان يتم الاعتناء بها
    Parce que mon père est mort quand j'avais six ans et pour oublier, ma mère s'est soûlée pendant presque toute mon enfance. Open Subtitles لأن أبي مات وأنا في السادسة من عمري ومن أجل التعاون أمّي كانت تعاقر الشراب خلال أغلب طفولتي
    Tout ! Je n'ai eu aucun week-end pendant toute mon enfance. Open Subtitles حتى أنني لم أحظى بعطل نهاية أسبوع طوال طفولتي
    J'ai écouté des pensées sombres et privées depuis mon enfance. Open Subtitles ظللت أستمع لأفكار سوداء وملك للذات منذ طفولتي
    J'ai passé mon enfance â disparaître. Je suis doué pour ça. Open Subtitles لقد أمضيت طفولتي في التخفي أني بارع في ذالك
    Durant le désert qu'a été mon enfance, j'étais reconnaissante pour chaque marque d'affection. Open Subtitles في طفولتي القاسية كنت ممنونة لأي نوع من العاطفة الصدقية
    Tes hot dogs ne m'ont pas fait supporter mon enfance. Open Subtitles ك الهوت دوغ الشهية خاصتك لم تنفذ الى طفولتي أنت من فعلت
    Tu te moques de mes habits, de ma carrière, de mon enfance. Open Subtitles لقد سخرت من ملابسي لقد سخرت من مهنتي ولقد سخرت من طفولتي
    Que j'ai passé le gros de mon enfance derrière ta porte de ton labo. Open Subtitles فقط أن قضيت معظم طفولتي على الجانب الآخر من باب المختبر الخاص بك.
    J'ai passé la moitié de mon enfance à l'hôpital où ça ne m'est jamais venu de rêver d'avoir des superpouvoirs. Mais devine quoi ? Open Subtitles قضيت نصف طفولتي في المستشفى حيث لم يخطر ببالي أن أحلم بامتلاك قوى خارقة.
    Tout ce dont je me rappelle de mon enfance c'est qu'un jour, elle était derrière moi Open Subtitles كل ما أتذكّره من طفولتي هو يوم لم يعد موجودًا بعد الآن
    Elle a entretenu le Palace d'été pendant toute mon enfance. Open Subtitles لقد عملت هُنا أثناء فترة طفولتي بالكامل لتُحافظ على قصر الصيف
    Je n'avais pas besoin d'avoir quatre enfants pour compenser le désert de mon enfance... Open Subtitles لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي
    Je parles des choix de plomberie que mon père a fait qui me font me questionner sur mon enfance toute entière. Open Subtitles اننى اتحدث عن قرارات السباكة التى اتخذها والدى وتركنى اتساءل طوال طفولتى
    Dans mon enfance, en été, je m'allongeais sous les étoiles. Open Subtitles إعتدتُ الإستلقاء تحت السماء مُنذ صغري, بأوقات الصيف.
    J'ai mangé et chassé l'ours depuis mon enfance, mais ceci... Open Subtitles ‫لقد كنت آكل وأصيد ‫الدببة منذ كنت طفلة ‫ولكن هذا
    Hé maintenant, c'est du héro de mon enfance dont tu parles ici, et aussi de la seule carte de baseball que j'arrive toujours pas à avoir. Open Subtitles الذى تتكلمين عليه هذا كان بطلى المفضل خلال مرحلة الطفولة و صاحب بطاقة البيسبول التى ما زلت احتفظ بها حتى الان
    Depuis que mon enfance... elle a toujours été dans mon coeur. Open Subtitles مُذ كنتُ طفلًا... لطالما عاشتْ داخل قلبي.
    Dîtes à votre mère que toute mon enfance est dans cette boîte. Délicieux ! Open Subtitles أخبرْ أمَّكَ انها اعادت لي طفولتِي بالكامل في هذا الصندوقِ الصَغيرِ
    Mais dans ce cas, je n'aurais eu aucun ami dans mon enfance. Open Subtitles ولكن حينها، لن يكون لدي أصدقاء ! مثلما كان الحال وأنا طفل
    Pendant mon enfance, ses films ont eu beaucoup d'impact sur ma vie. Open Subtitles أتعلم، أثناء نشأتي تركت الأفلام أثر كبير علي
    Commence par mon enfance. Open Subtitles حسناً , ابدأ بطفولتى
    J'aime les vieilles chansons, celles de mon enfance. Open Subtitles كم أعشق تلك الأغنيات القديمة، إنها تذكرني بفترة صباي.
    Ils ont bercé toute mon enfance. Open Subtitles الرجال الذين ترعرعت وانا اشاهدهم
    J'ai pensé à ce que tu as dit, et j'ai peut-être de la colère datant de mon enfance, quand mon père est parti et tout. Open Subtitles كنت افكر بما قلته واعتقد انني لدي مشاكل بالغضب عندما كنت طفل , مشاكل تتعلق برحيل ابي او شي
    Ça me rappelle mon enfance, trop de sandwiches au foie. Open Subtitles يذكِّرني بالكثير من شطائر الكبد عندما كنتُ صغيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد