Vous envahissez mon palais, neutralisez tous mes gardes, démolissez ma belle porte, et vous voudriez que je vous fasse confiance ? | Open Subtitles | أنتم تغزون قصري ، تتهجمون على حراسي و تكسرون بابي الفخم و تتوقعون مني الثقة بكم ؟ |
Si ça échoue, ils vont se presser d'aller à mon palais et tuer ma famille ! | Open Subtitles | إن فشل هذا، سيقتحمون قصري ويذبحون عائلتي |
mon palais est vaste, même selon les standards médiévaux. | Open Subtitles | قصري شاسع المساحة حتى بمعايير العصور الوسطى |
Une armée de prétendants a envahi mon palais ! | Open Subtitles | الذى يدعوكم الى هذا المكان جيش من طالبى الزواج أقتحموا قصرى |
et Votre Sainteté et le Collège des cardinaux à un banquet en mon palais | Open Subtitles | وقداستك ومجمع الكاردينالات كله إلى مأدبة في قصري |
C'est déjà bien que mon palais ne s'effondre pas, suite à une telle audace. | Open Subtitles | أدعو الله أن قصري لن ينهار .من هكذا جراءة |
- Je vous envoie pour quelques temps... à mon palais de Richmond. | Open Subtitles | كنت أتساءل سأقوم بإرسالك بعيدا لفترة الى قصري في ريتشموند |
mon palais est vaste, même pour des normes médiévales. | Open Subtitles | قصري واسع، حتى بمقاييس العصور الوسطى |
mon palais est vaste, même selon les standards médiévaux. | Open Subtitles | قصري شاسع حتى بمقاييس القرون الوسطى |
Je veux que Milady soit chassée de mon palais et je ne veux pas recevoir la Princesse Louise ! | Open Subtitles | أريد "ميلايدي" خارج قصري ولا أريد إستقبال الأميرة "لويز"! |
Je me suis retrouvé dans un palais. Maintenant où est mon palais? | Open Subtitles | وجدت نفسي في قصر, لكن أين قصري الأن ؟ |
Pour le pirate qui s'est introduit dans mon palais pour m'assassiner ? | Open Subtitles | لقرصانٍ تسلّل إلى قصري ليغتالني؟ |
Alors accompagnez-moi à mon palais. | Open Subtitles | يجب أن تنضمّ إليّ في قصري إذاً. |
Dans mon palais d'été, j'ai un salon de coiffure. | Open Subtitles | في قصري الصيفي عندي دكان حلاقة |
Des assassins dans mon palais. | Open Subtitles | قتلة طُلقاء في قصري الخاص. |
Le Prince semble déterminé à me séparer de mon palais. | Open Subtitles | -الأمير يصر على تفريقي عن قصري |
Au coeur même de mon palais ? Pas la peine. | Open Subtitles | إنه بالكاد في منتصف قصري |
J'aurais voulu vous accueillir dans mon palais, votre majesté le Sultan mais vous êtes venus en foule. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع أن أستضيفكم فى قصرى ولكنكم كُثر |
Nous connaissons ton héroïsme. Conduis tes compagnons à mon palais. | Open Subtitles | -نحن نعرف بطولاتك العظيمة احضر رفاقك الابطال الى قصرى |
Je suis dans mon palais. | Open Subtitles | - لا يا جلالتك - هذا قصرى أيها القيصر |
Si jamais je suis arrêté, mon palais de mémoire me servira plus qu'un système mnémonique. | Open Subtitles | لو تم القبض علّي، قصر ذاكرتي سيكون أكثر من مجرد نظام ذكريات |