Je n'ai pas été fâchée quand tu as oublié ma fête ou Hanoukka, ou quand tu as uriné dans mon placard. | Open Subtitles | لم انزعج عندما نسيت عيد ميلادي أو حانوك أو ذلك الوقت الذي كنت سكران وتبولت في خزانتي |
Je suis sûre qu'il a laissé un vieux carnet d'adresses dans cette boite dans mon placard. | Open Subtitles | واثقة من أنه ترك دفتر عناوينه القديمة في صندوق في خزانتي فلنباشر الاتصال بـ |
Ce petit calepin est caché chez moi, au fond de mon placard. | Open Subtitles | تلك المفكرة الصغيرة مخبأة بعيدا في أعماق خزانتي |
Et il a aussi dit que ma couleur de pouvoir est le bleu, donc allons dans mon placard et parlons de mes plus jolies choses bleues. | Open Subtitles | و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي |
On va t'enfermer dans mon placard à l'étage jusqu'à ce qu'on trouve un moyen de sortir d'ici. | Open Subtitles | سنغلق عليكِ بالأعلي في خزانتي حتى نبحث عن حل هُنا |
Devrais-je fouiller dans mon placard à robes longues ? | Open Subtitles | نعم، عباءة؟ أتريدني أن أختار واحدة من خزانتي المليئة بالعباءات؟ |
Il y a une caisse dans mon placard. | Open Subtitles | حسناً، ثمة صندوق متبقي من خردتها في خزانتي |
Je veux y aller, m'éloigner du singe qui est dans mon placard. | Open Subtitles | أنا أريد الذهاب يا أبي. سيبعدني هذا عن القرد الشرير الذي يعيش في خزانتي |
Un con sors de mon placard, demande à voir mon père, casse ma bagnole. | Open Subtitles | أحد الحقراء يخرج فجأةً من خزانتي سائلًا عن والدي، ثم يقوم بتكسير زجاج سيارتي |
Grâce à eux, je me sens bien quand j'ouvre mon placard. | Open Subtitles | لا لا , لاتفعلوا , تعطيني شعور بالرضا عن خزانتي |
Ça n'arrivera pas. Je l'ai trouvé et je l'ai caché dans mon placard. | Open Subtitles | لن يجدها أبداً، لأنّي سبقَ و وجدتُها و خبّأتُها في خزانتي. |
Ça fume dans mon placard depuis un mois. | Open Subtitles | لقد كانت تدخن خلال الشهر الماضي في خزانتي |
J'ai été condamnée à nettoyer la rue après que ma mère a découvert cette histoire de fumoir non-autorisé dans mon placard. | Open Subtitles | حصلت على حكم تنظيف جانب الطريق بعدما اكتشفت امي حول المدخنه الغير مرخص بها في خزانتي |
Il y a des DVD dans une boîte à chaussures, dans mon placard que je garde pour...un ami. | Open Subtitles | هناك بعض الاقراص الرقمية في علبة أحذية في خزانتي كنت أحتفظ بها لأجل صديق |
Je me suis rendu compte que j'ai de la peine pour les vêtements que je ne porte pas, alors j'ai réordonné mon placard pour que les trucs du fond se retrouvent à l'avant et sortent plus souvent. | Open Subtitles | أدركت أنني أشعر بالأسف لملابسي التي لا أرتديها لذا أعدت ترتيب خزانتي حتى الأشياء من الماضي |
Il y a un espace derrière le panneau de mon placard. | Open Subtitles | هناك مساحة صغيرة وراء اللوح في خزانة ملابسي. |
Quelqu'un a caché ce lit d'enfant dans mon placard. | Open Subtitles | نعم، اختبأ شخص هذا السرير في خزانة ملابسي. |
Tu as trouvé une robe dans mon placard. | Open Subtitles | أرى أنّك اخترت ثوبًا من خزانة ثيابي. |
le fond de mon placard pour ne pas que les voleurs le voit. | Open Subtitles | لا اعرف وراء دولابي كي ابقيه بعيداً عن اللصوص |
Quand j'ai dit à papa que j'avais peur de la chose dans mon placard, il m'a donné un .45. | Open Subtitles | عندما أخبرت والدنا أنني كنت خائفا من ذلك الشيء الذي بخزانتي قام بإعطاي مسدس عيار 45 |
On ne sait pas si tu es fertile, et je ne veux pas le découvrir quand tu éjecteras des chatons dans mon placard. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إذا ما كان ثابتا، وأنا لا أُريد الإكتشاف عندما تخرج الهريرات من حجرتي |
Il y a quelque chose dans mon placard ! | Open Subtitles | كان في بلدي خزانة. شيء في خزانة بلدي. أوه، الكثير من الوجبات السريعة. |
Je suis allé a mon placard, a ma planque dans la poche intérieure de mon costume de Paques. | Open Subtitles | دخلت الى خزانتى أخرجت ما أخفية فى جيب جيب بدلة عيد الفصح |