J'ai toujours mon poste à l'ONG, je peux y retourner. | Open Subtitles | لدي وظيفتي في المنظمة غير الحكومية. أنا.. يمكنني العودة إلى ذلك. |
Ma copine est enceinte, je ne peux risquer mon poste ou aller en prison. | Open Subtitles | صديقتي حامل، وأنا لا يمكن أن يخاطر وظيفتي أو الذهاب إلى السجن. |
Je pensais donc aller au The End et voir si je pouvais récupérer mon poste, mais j'ai réalisé être ivre, donc... je pensais dormir ici dans cette barque. | Open Subtitles | ففكرت بأن أذهب إلى الفندق وأرى إن كان باستطاعتي إعاده وظيفتي لي. ولكن بعدها أدركت أنني ثمل. |
À la fin de cette année, je démissionnerai de mon poste de directeur de l'Action School. | Open Subtitles | ، في نهاية هذه السنة أنا سوف أتنحى عن منصبي كمدير لمدرسة الأكشن |
J'ai demandé la parole à titre personnel parce qu'à la fin de ce mois je quitterai mon poste de représentant permanent de la Hongrie à la Conférence. | UN | لقد طلبت الكلمة بصفة شخصية لأنني سأترك منصبي كممثل دائم لهنغاريا أمام المؤتمر في نهاية هذا الشهر. |
Quand la grande tige sera droite, et la petite aussi, la porte de la gosse sera à mon poste. | Open Subtitles | اليد الكبيرة تشير لأعلى واليد الصغيرة تشير لأعلى سيكون باب الطفلة في موقعي |
À moi que tu me supplies de reprendre mon poste. | Open Subtitles | إلا إذا أردتى أن تتوسلى من أجل أن تأخذ منى وظيفتى |
Peu après notre voyage, j'ai abandonné mon poste d'aide-soignant, mais je suis resté son ami. | Open Subtitles | بعد هذه الرحلة بقليل لقد إستقلت عن وظيفتي كراعي ولكني أكملت معه كصديق |
Si je te laisse entrer chez mon patron, mon poste sera en jeu. | Open Subtitles | لكن اذا تركت تدخلين الى شقة رئيسي وظيفتي ستكون على المحك |
Il n'y a aucune raison pour de ne pas lui donner mon poste. | Open Subtitles | أعترف بأنه لا يوجد سبب يمنعك من إعطاء وظيفتي لهذا الرجل |
Je travaillais dans l'aérospatiale et j'ai perdu mon poste. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعمل في الفضاء وبعدها طردتُ من وظيفتي. |
Il a payé pour moi et m'a fait retrouver mon poste. | Open Subtitles | انه من تحمل الخطأ عني وكان السبب في اعادة وظيفتي |
Pour retrouver mon poste, j'ai passé un marché avec les affaires internes. | Open Subtitles | ومن أجل استعادة وظيفتي عقدت صفقة مع الشؤون الداخلية |
Je vais l'appeler à toutes les heures jusqu'à ce qu'il me rende mon poste. | Open Subtitles | سأتصل عليه كل ساعة حتى يعيدني الى وظيفتي السابقة |
J'ai informé l'Assemblée nationale libérienne et le peuple du Libéria que si de tels faits étaient établis, je démissionnerais de mon poste de Président de la République du Libéria. | UN | وقد أبلغت الجمعية الوطنية الليبرية وشعب ليبريا بأنني سوف أتنحى عن منصبي كرئيس لجمهورية ليبريا إذا ما ثبتت صحة ذلك. |
A compter de 10h00 demain, je renoncerai à mon poste de Président des Etats-Unis. | Open Subtitles | في العاشرة صباح الغد سأستقيل من منصبي كرئيسة للبلاد |
Je me braque quand on m'accuse d'abuser de mon poste. | Open Subtitles | أنا أميل إلى الغضب عندما أتهم بإساءة استغلال منصبي |
Grâce à mon poste, j'ai certaines informations. | Open Subtitles | في موقعي هنا أنا مطلعة على معلومات معينة |
N'espérez pas avoir mon poste en couchant avec Ralph. | Open Subtitles | اذا كنتى تعتقدين ان اقامة علاقه مع رالف ستجعلك تأخذين وظيفتى فأنتى مخطئه تماما |
Et non, je n'ai aucune intention d'abandonner mon poste... ou les électeurs qui m'y ont élu. | Open Subtitles | وليس لدى أى نية على الاطلاق للتخلى عن منصبى أو عن الناخبين الذين اوصلونى للبرلمان. |
Quoi qu'il arrive, je dois m'accrocher à mon poste. | Open Subtitles | مهما يحدث الآن، فلابد أنْ أتمسّك بوظيفتي |
j'aurais mon poste, ma position. | Open Subtitles | أنا لدى محطتي موقفى |
Si le Président et moi discutons, ce sera sur le fait que j'ai été rappelé de mon poste par sa secrétaire il y a quelques heures. | Open Subtitles | إن كنا سنناقش شيئاً، فهو أنه طلب مني أن أترك مركزي من قبل سكريتيرته منذ عدة ساعات. |