ويكيبيديا

    "mon représentant spécial au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلي الخاص في
        
    • ممثلي الخاص إلى
        
    mon Représentant spécial au Timor oriental m'a informé qu'au moins trois membres du personnel international ont trouvé la mort. UN ولقد أبلغني ممثلي الخاص في تيمور الشرقية أن ثلاثة على الأقل من الموظفين الدوليين لقوا حتفهم.
    L'Envoyé spécial a également rencontré mon Représentant spécial au Soudan. UN والتقى المبعوث الخاص أيضا مع ممثلي الخاص في السودان.
    Je demande instamment aux deux parties de coopérer avec mon Représentant spécial au cours des prochaines semaines pour résoudre les problèmes actuels, afin qu'il soit possible de convenir d'un plan efficace et d'un calendrier réaliste pour la phase finale du processus de référendum. UN وإنني أحث كل من الطرفين على التعاون مع ممثلي الخاص في حل المشاكل الراهنة، خلال اﻷسابيع القادمة، كيما يتسنى الاتفاق على خطة فعالة وجدول زمني واقعي من أجل المرحلة النهائية في عملية الاستفتاء.
    IV. LA MISSION DE mon Représentant spécial au ZAÏRE ET EN RÉPUBLIQUE-UNIE DE TANZANIE UN رابعا - البعثة التي اضطلع بها ممثلي الخاص إلى زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة
    Les informations ont été transmises par l'intermédiaire de mon Représentant spécial au Haut Représentant, au commandant de la SFOR et au chef de la mission de l'OSCE. UN ونقلت المعلومات عن طريق ممثلي الخاص إلى الممثل السامي، وقائد قوة تثبيت الاستقرار ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Département des affaires humanitaires va envoyer deux de ses fonctionnaires pour aider le bureau de mon Représentant spécial au Burundi à coordonner l'aide humanitaire. UN إذ أن ادارة الشؤون اﻹنسانية بصدد إيفاد اثنين من الموظفين لدعم مكتب ممثلي الخاص في بوروندي فيما يتعلق بتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    mon Représentant spécial au Rwanda a fait part au Ministre des affaires étrangères de ce pays de l'inquiétude que cette décision suscitait au sein de la communauté internationale, et j'espère que le Gouvernement prendra dûment en considération les appels lancés par les ONG. UN وقام ممثلي الخاص في رواندا بنقل مشاعر قلق المجتمع الدولي إزاء هذا اﻹعلان إلى وزير خارجية رواندا، وآمل أن تولي الحكومة الاعتبار الواجب لنداءات المنظمات غير الحكومية.
    Comme le savent les membres du Conseil de sécurité, le Rapporteur spécial a demandé que des sanctions soient prises à l'encontre des responsables des actes de violence, tandis que mon Représentant spécial au Burundi a renouvelé ses appels à tous les intéressés pour qu'il soit mis fin immédiatement à la violence et pour qu'un dialogue constructif soit établi entre les principaux protagonistes. UN وكما يعرف المجلس، فقد دعا المقرر الخاص إلى فرض جزاءات على المسؤولين عن أعمال العنف، في حين واصل ممثلي الخاص في بوروندي مناشدة كل من يعنيهم اﻷمر وقف العنف فورا وإجراء حوار بناء بين الفصائل الرئيسية.
    mon Représentant spécial au Népal depuis la création de la MINUNEP en 2006, Ian Martin, a quitté la Mission le 6 février. UN 24 - غادر ممثلي الخاص في نيبال منذ إنشاء البعثة في عام 2006، أيان مارتن، البعثة في 6 شباط/فبراير.
    15. Durant les entretiens qu'a eus mon Représentant spécial au Gabon avec le Président Bongo, le Président s'est déclaré fermement convaincu de la nécessité de fermement décourager toute poursuite d'une solution militaire en Angola. UN ١٥ - وخلال المناقشات التي أجراها ممثلي الخاص في غابون مع الرئيس بونغو، رئيس غابون، أعرب الرئيس عن قناعته الشديدة بضرورة التشجيع القوي على عدم السعي وراء حل عسكري في أنغولا.
    mon Représentant spécial au Guatemala a uni ses efforts à ceux de l'UNICEF afin de suivre les avancées résultant du processus de paix dont bénéficiaient les enfants, même si la question des droits et de la protection des enfants ne figurait pas de façon explicite dans les divers accords conclus entre 1994 et 1996. UN وقد شارك ممثلي الخاص في غواتيمالا في الجهود التي تبذلها اليونيسيف لرصد حالات التقدم المتعلقة بالأطفال نتيجة لعملية السلام، بالرغم من أن مختلــف الاتفاقـــات التي تــم التوصـــل إليها بين عامي 1994 و 1996، لم تتناول حقوق الأطفال وحمايتهم بصورة جلية.
    Afin d'accélérer la mise en oeuvre de cette stratégie, j'ai confié à mon Représentant spécial au Rwanda la responsabilité générale de la coordination, qu'il assurera par l'entremise de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR), avec l'appui du Coordonnateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire au Rwanda. UN ولتنفيذ هذه الاستراتيجية على أسرع وجه، فإني أسند إلى ممثلي الخاص في رواندا المسؤولية العامة عن التنسيق عن طريق بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، مع الدعم الاستشاري الخاص من منسق اﻷمم المتحدة للشؤون الانسانية.
    Pour leur direction compétente et diligente de la MINURSO, je remercie également mon Représentant spécial au Sahara occidental, Wolfgang Weisbrod-Weber, et le général Edy Imam Mulyono, de l'Indonésie. UN وأشكر أيضا فولفغانغ فايسبرود - فيبر، ممثلي الخاص في الصحراء الغربية،. واللواء إيدي إمام موليونو، وهو من إندونيسيا، على ما أبدياه من قيادة متفانية وقادرة في تسيير شؤون البعثة.
    Par ailleurs, et comme les membres du Conseil en sont conscients, dans une lettre en date du 22 octobre 2006, le Gouvernement soudanais a mis fin à la mission de mon Représentant spécial au Soudan. UN 67 - وبالإضافة إلى ذلك، وكما يعلم أعضاء مجلس الأمن، فإن حكومة السودان أعلنت إنهاء مهمة ممثلي الخاص في السودان في رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le 16 avril 2006, mon Représentant spécial au Soudan a mis en place un Comité d'enquête indépendant de six membres, au sein duquel les Nations Unies et les ONG ont été invitées à siéger. UN 25 - وفي 16 نيسان/أبريل 2006، أنشأ ممثلي الخاص في السودان لجنة مستقلة للتحقيق تتألف من ستة أعضاء حيث دعيت الأمم المتحدة وبعض المنظمات غير الحكومية للعمل فيها.
    Je remercie aussi Wolfgang Weisbrod-Webern, mon Représentant spécial au Sahara occidental, ainsi que le général de division Abdul Hafiz du Bangladesh pour la compétence et le dévouement avec lesquels ils dirigent la MINURSO. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص في الصحراء الغربية، فولفغانغ فايسبرود - فيبر، واللواء عبد الحفيظ من بنغلاديش، لقيادتهما البعثة بكفاءة وتفانٍ.
    Agathon Rwasa et Alexis Sinduhije ont réfuté ces accusations dans des lettres qu'ils m'ont adressées, ainsi qu'à mon Représentant spécial au Burundi, les 25 et 27 janvier, respectivement. UN وأنكر أغاثون رواسا وألكسيس سيندوهيجي الاتهامات في رسالتين وجهتا إلى ممثلي الخاص في بوروندي وإليَّ في 25 و 27 كانون الثاني/يناير، على التوالي.
    Je tiens aussi à remercier mon Représentant spécial au Sahara occidental, Hany Abdel-Aziz, et le général de division Abdul Hafiz (Bangladesh), qui a pris ses fonctions de commandant de la force de la MINURSO le 24 juillet 2011, pour la compétence et le dévouement avec lesquels ils dirigent la Mission. UN كما أشكر ممثلي الخاص في الصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، وكذلك اللواء عبد الحفيظ من بنغلادش، الذي تولى مهام منصبه قائداً لقوة البعثة في 24 تموز/يوليه 2011، لما أبدياه من قيادة قديرة متفانية على رأس البعثة.
    Un mécanisme de surveillance et de communication de l'information chargé de réfléchir aux nouveaux scénarios de participation des enfants à la violence politique, dont la création avait été décidée par le Gouvernement à l'issue de la visite de mon Représentant spécial au Liban en 2006, n'a toujours pas été mis en place. UN ولم يتم بعد إنشاء آلية الرصد والإبلاغ لتتبع الأنماط الناشئة بشأن ضلوع الأطفال في العنف السياسي، التي وافقت عليها الحكومة على أثر الزيارة التي أجراها ممثلي الخاص إلى لبنان في عام 2006.
    À cet égard, aussi bien le Gouvernement fédéral de transition que l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie se sont félicités du plan présenté par mon Représentant spécial au Conseil de sécurité le 17 décembre et se sont engagés à ouvrir le dialogue. UN وفي هذا الصدد، رحب كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال بالخطة المقدمة من ممثلي الخاص إلى مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر وأعربا عن التزامهما بالمشاركة في الحوار.
    Pour régler plus complètement les problèmes que soulève l'éviction des camps des anciens dirigeants politiques des forces gouvernementales rwandaises, des soldats et des miliciens, et évaluer l'aide financière et logistique nécessaire et les besoins en matière de sécurité, il a été décidé pendant le séjour de mon Représentant spécial au Zaïre de créer un groupe de travail mixte Zaïre/ONU. UN وحتى يتسنى التصدي، على نحو أوفى، لمشاكل فصل القادة السياسيين والقوات العسكرية وقوات الميليشيا التابعين للقوات الحكومية الرواندية السابقة عن اﻵخرين في المخيمات، وتقييم المتطلبات من الدعم المالي والسوقي واﻷمني، تقرر، أثناء الزيارة التي قام بها ممثلي الخاص إلى زائير، إنشاء فريق عامل مشترك بين زائير واﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد