ويكيبيديا

    "mondial avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمية مع
        
    • العالمي مع
        
    • عالمية مع
        
    • عالمي مع
        
    • العالمية بالمؤتمر
        
    • عالمي له
        
    Les lanceurs européens sont en compétition sur le marché mondial avec les lanceurs d'autres provenances. UN إن مطلقي التوابع اﻷوروبيين يتنافسون في السوق العالمية مع سائر مطلقي التوابع اﻵخرين.
    La portée et les modalités de la coopération du Mécanisme mondial avec certains de ses alliés stratégiques sont illustrées ciaprès. UN ويُبيّن أدناه نطاق وطرائق تعاون الآلية العالمية مع بعض حلفائها الاستراتيجيين.
    Enfin, je tiens à dire que la délégation ougandaise accueille avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général et à terminer sur une note optimiste qui illustre parfaitement l'esprit de partenariat mondial avec l'Afrique. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي لتقرير اﻷمين العام المرحلي، وأن أختتم بياني باﻹشارة الى تطور واعد يمثل حقا روح الشراكة العالمية مع افريقيا.
    Il est absolument essentiel de se mettre d'accord sur les objectifs et les possibilités qu'offre l'Initiative, lancée par le Secrétaire général, pour un pacte mondial avec le monde des entreprises. UN ولا بد أن تكون أهداف مبادرة الأمين العام من خلال الاتفاق العالمي مع الأعمال التجارية، والفرص التي تتيحها هذه المبادرة مفهومة لدى الجميع.
    26. Ce rapprochement mondial avec les ISA est largement soutenu, comme le montrent les éléments suivants: UN 26- ويتجلى الدعم الواسع النطاق من أجل التقارب العالمي مع المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في طرق من قبيل ما يلي:
    Un partenariat a été conclu au niveau mondial avec les enquêtes démographiques et sanitaires de l'USAID afin d'harmoniser les instruments de mesure. UN وأقيمت شراكة عالمية مع برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية من أجل مواءمة الأدوات المستخدمة في الدراسات الاستقصائية.
    Un partenariat a été conclu au niveau mondial avec les enquêtes démographiques et sanitaires afin d'harmoniser les instruments d'enquête. UN وأقيمت شراكة عالمية مع الاستقصاءات الديمغرافية والصحية لتحقيق الاتساق بين أدوات المسح.
    L'Allemagne appuie fermement l'idée du Secrétaire général d'un contrat mondial avec de grandes sociétés. UN وألمانيا تدعم بشدة فكرة الأمين العام لإقامة حلف عالمي مع الشركات الكبرى.
    III. LIENS DU MÉCANISME mondial avec LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN ثالثاً - علاقة الآلية العالمية بالمؤتمر
    Les échanges du Mécanisme mondial avec le Gouvernement norvégien, le leader éthiopien et d'autres partenaires du développement créent un climat positif qui favorise la mise en œuvre du PAN de manière plus intégrée, cohérente et coordonnée. UN وأوجه تفاعل الآلية العالمية مع حكومة النرويج، وهي شريك إثيوبيا الرئيسي، ومع شركاء إنمائيين آخرين تحفز الدعم المقدم لتنفيذ برنامج العمل الوطني على نحو أكثر شمولا واتساقا وتناسقا.
    L'évolution du contexte des investissements et des financements destinés au développement au niveau national a aussi des implications pour la coopération du Mécanisme mondial avec le Comité de facilitation et ses organisations membres. UN ولتغيُّر مناخ الاستثمارات والتمويل لأغراض التنمية على الصعيد الوطني آثار أيضا في تعاون الآلية العالمية مع لجنة التيسير والمنظمات الأعضاء فيها.
    Mise en conformité du Mécanisme mondial avec la Stratégie UN الشكل 1- اتساق الآلية العالمية مع الاستراتيجية
    I. Produits et services fournis par le Mécanisme mondial avec indication des estimations de ressources 46 UN المرفق الأول - نواتج الآلية العالمية مع تقدير الموارد 33
    Produits et services fournis par le Mécanisme mondial avec indication des estimations de ressources UN نواتج الآلية العالمية مع تقدير الموارد
    L'association du Pacte mondial avec l'ONUDI, qui est chargée de surveiller l'expansion des petites et moyennes entreprises dans les pays en développement, a une importance stratégique. UN وتكتسي رابطة الميثاق العالمي مع اليونيدو، والتي تتولى مسؤولية مراقبة مشاركة المقاولات الصغيرة والمتوسطة الحجم في العالم النامي، أهمية استراتيجية.
    Les réseaux de données constituent également un mécanisme permettant de réfléchir aux problèmes communs auxquels se heurte le développement mondial avec les organismes du système des Nations Unies et d'autres partenaires. UN وتوفر الشبكات المعرفية أيضا آلية لإبراز القضايا المشتركة في الخطاب الإنمائي العالمي مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الشريكة.
    4. Prie le Secrétaire général de présenter dans son prochain rapport sur l'exécution du budget des informations sur les relations du Centre de services mondial avec les autres entités des Nations Unies; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم في تقريره المقبل عن الأداء معلومات عن تفاعل مركز الخدمات العالمي مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى؛
    :: En 2001, la FLM a signé un mémorandum d'accord mondial avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN :: وفي سنة 2001 وقَّع الاتحاد مذكرة تفاهم عالمية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Ce dernier a conclu un partenariat mondial avec la Grameen Trust dans le cadre de sa stratégie relative aux moyens de subsistance. UN وأقامت المفوضية شراكة عالمية مع صندوق غرامين الاستئماني في إطار استراتيجيتها المتعلقة بتأمين موارد الرزق.
    Qui plus est, la demande du Secrétaire général portant sur la conclusion d'un Accord mondial avec les milieux d'affaires en tant qu'initiative volontaire a reçu un appui considérable, et de nombreuses entreprises et organisations d'employeurs partout dans le monde en ont appuyé les principes. UN وعلاوة على ذلك، فإن نداء الأمين العام بوضع اتفاق عالمي مع قطاع الأعمال كمبادرة طوعية قد لقي تأييدا كبيرا، حيث تؤيد كثير من مؤسسات ومنظمات أصحاب العمل في العالم مبدأ الاتفاق العالمي.
    III. LIENS DU MÉCANISME mondial avec LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN ثالثاً - علاقة الآلية العالمية بالمؤتمر
    Par ailleurs, l'urgence et l'étendue du problème exigeaient un programme d'action mondial avec des objectifs assortis de délais, un financement associé et un mécanisme d'examen et de contrôle allant au-delà d'une option par défaut dans laquelle le volontarisme était le seul moyen de relever le défi posé par le mercure. UN ومن ناحية أخرى، فإن إلحاح المشكلة ونطاقها يتطلبان برنامج عمل عالمي له أهداف ذات جداول زمنية محددة، وتمويل وآلية للاستعراض والإشراف تتجاوز الخيار المفترض الذي تمثل فيه الناحية الطوعية الوسيلة الوحيدة لمواجهة تحدي الزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد