Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. | UN | وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز. |
Ces activités sont financées en partie par le Fonds mondial d'affectation spéciale – deuxième volet. | UN | وتدعم اﻷخيرة بصورة جزئية بتمويل من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني العالمي. |
Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. | UN | وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز. |
Un fonds mondial d'affectation spéciale a été créé et des fonds initiaux sont reçus. | UN | وجرى إنشاء صندوق استئماني عالمي ويجري تلقي مبالغ مالية أولية. |
i) Services fonctionnels : réunions annuelles du Groupe consultatif commun (6); réunions du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale (4); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية: الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك (6)؛ اجتماعات اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني التابع للمركز (4)؛ |
Des consultations ont été régulièrement organisées entre donateurs et bénéficiaires, dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du Centre. | UN | وأجريت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين داخل إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة الدولية. |
Exposés informels prévus : — Exposé de la Banque mondiale sur le Cadre global de développement et le Fonds mondial d'affectation spéciale | UN | إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي |
Exposés informels prévus : — Exposé de la Banque mondiale sur le Cadre global de développement et le Fonds mondial d'affectation spéciale | UN | إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي |
Exposés informels prévus : — Exposé de la Banque mondiale sur le Cadre global de développement et le Fonds mondial d'affectation spéciale | UN | إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي |
Le Fonds mondial d'affectation spéciale est pleinement opérationnel. | UN | 10 - وقد دخل الصندوق الاستئماني العالمي طور التشغيل الكامل. |
Il vise à parvenir à un degré d'harmonisation optimal entre les cadres régionaux et mondial et à permettre de suivre la complémentarité des fonds reçus en dehors du Fonds mondial d'affectation spéciale. | UN | وهو يهدف إلى تحقيق المستوى الأمثل من التنسيق بين الأطر الإقليمية والعالمية، وإتاحة رصد تكامل التمويل الوارد من خارج الصندوق الاستئماني العالمي. |
Les activités du Bureau mondial seront surtout financées au moyen du Fonds mondial d'affectation spéciale PCI, qui est soumis aux règles administratives et financières de la Banque mondiale, et au moyen du budget interne de la Banque mondiale. | UN | وتُموَّل أنشطة المكتب العالمي بصورة أساسية عن طريق الصندوق الاستئماني العالمي التابع للبرنامج، طبقاً لقواعد وأنظمة البنك الدولي، والميزانية الداخلية للبنك الدولي. |
Des consultations ont été régulièrement organisées entre donateurs et bénéficiaires dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du Centre. | UN | كما أجريت مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين داخل إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة الدولية. |
Deux nouveaux programmes ont bénéficié d'un financement du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI : le premier dans le domaine de la conception et de la gestion des stratégies d'exportation, le second dans le domaine des services. | UN | وأطلق برنامجان جديدان بتمويل من الصندوق الاستئماني العالمي للمركز، أحدهما في مجال تصميم استراتيجيات التصدير وإدارتها والآخر في ميدان الخدمات. |
Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. | UN | كذلك جرت مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المتلقية للعون في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي للمركز. |
Enfin, la question a été débattue au sein du Comité consultatif sur le Fonds mondial d'affectation spéciale, composé de donateurs et de bénéficiaires, et approuvée à l'unanimité. | UN | وعلاوة على ذلك، نوقشت المسألة في إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التي تتألف من المانحين والمستفيدين، وقوبلت بموافقة عامة. |
Ses activités sont financées au moyen du Fonds mondial d'affectation spéciale du PCI créé à la Banque mondiale et soumises aux règles administratives et financières de la Banque mondiale. | UN | وتمول أنشطته من الصندوق الاستئماني العالمي لبرنامج المقارنات الدولية الذي أنشئ داخل البنك الدولي، ويتّبع قواعد البنك الدولي وأنظمته الإدارية والائتمانية. |
Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. | UN | وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المستفيدة في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز. |
L'exécution du Plan international sera facilitée par un fonds mondial d'affectation spéciale pour les statistiques agricoles. | UN | وستغطى تكاليف خطة التنفيذ العالمية من خلال صندوق استئماني عالمي للإحصاءات الزراعية. |
:: Création d'un fonds mondial d'affectation spéciale pour financer le développement de mécanismes permettant une plus large utilisation de la science et de la technique, y compris les nouvelles technologies de l'information, afin de renforcer la capacité de formation, d'éducation et de recherche-développement, et ainsi de renforcer la compétitivité des pays en développement dans l'économie mondiale; | UN | :: إنشاء صندوق استئماني عالمي لدعم وضع الآليات اللازمة لزيادة الاستفادة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات الجديدة، لبناء القدرات في مجالات التدريب والتعليم والبحث والتطوير التي ستؤدي إلى تحسين قدرة البلدان النامية على التنافس في الاقتصاد العالمي. |
18. Afin d'accroître le montant des ressources disponibles aux fins de la coopération technique avec les pays en développement et en transition, un Fonds mondial d'affectation spéciale a été créé en 1995. | UN | ١٨ - وبغية زيادة الموارد المتاحة للتعاون التقني مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أنشئ صندوق استئماني عالمي في عام ١٩٩٥. |
i) Publications en série : ouvrage phare (1); revue phare (8); livres et études en série (6); répertoires et bibliographies (3); périodiques techniques (12); rapports du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale (4); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: الكتاب الرئيسي (1)؛ المجلة الرئيسية (8)؛ الكتب والدراسات المتكررة (6)؛ الأدلة والببليوغرافيات (3)؛ الدوريات التقنية (12)؛ تقارير اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني التابع للمركز (4)؛ |