ويكيبيديا

    "mondial de biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمية في السلع
        
    • العالمية للسلع
        
    • العالمية في المنتجات
        
    Toujours en 2009, en Amérique latine et dans la région des Caraïbes, les recettes dues aux exportations ont également baissé, en raison de la contraction du commerce mondial de biens. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، انخفضت قيمة عائدات الصادرات مع تقلص التجارة العالمية في السلع في عام 2009.
    Part des pays en développement dans le commerce mondial de biens et services; UN :: نصيب البلدان النامية في التجارة العالمية في السلع والخدمات
    Le volume du commerce mondial de biens et de services a été multiplié par cinq entre 1990 et 2013. UN 6- وشهدت الفترة من عام 1990 إلى عام 2013 زيادة حجم التجارة العالمية في السلع والخدمات بمقدار خمسة أضعاف.
    En particulier, il appuyait la proposition visant à créer une fédération internationale de pôles commerciaux afin d'encourager la coopération et la coordination entre eux et d'accroître la part des pays en développement dans le commerce mondial de biens et de services. UN وإنها تؤيد بوجه خاص الاقتراح القاضي بإنشاء اتحاد دولي لنقاط التجارة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين نقاط التجارة وزيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية للسلع والخدمات.
    1. Marché mondial de biens et services écologiques 5 UN ١ - السوق العالمية للسلع والخدمات البيئية
    Commerce mondial de biens intermédiaires UN التجارة العالمية في المنتجات الوسيطة
    L'UE demande instamment au GFN et au Comité Zangger de partager avec les non-membres leur expérience en matière de contrôles des exportations pour faire face aux nouveaux défis à la non-prolifération qu'engendre l'accroissement du commerce mondial de biens liés au nucléaire. UN ويحث الاتحاد الأوروبي مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر على تبادل تجاربهما المتعلقة بضوابط التصدير مع الدول غير الأعضاء من أجل مواجهة التحديات الجديدة في مجال عدم الانتشار الناشئة عن زيادة التجارة العالمية في السلع المرتبطة بالمواد النووية.
    Au début des années 90, plus de la moitié du commerce mondial de biens intermédiaires se déroulait entre pays à revenu élevé, contre 10 % seulement entre pays en développement. UN وفي أوائل تسعينات القرن الماضي، كان أكثر من نصف حركة التجارة العالمية في السلع الوسيطة تدور بين البلدان المرتفعة الدخل، ونحو 10 في المائة فقط بين البلدان النامية.
    Ce travail a été entrepris conformément au paragraphe 144 de l'Engagement de Carthagène, qui prévoyait que cela permettrait de déterminer les problèmes rencontrés par les pays en développement et les pays en transition, ainsi que les possibilités offertes à ces pays, pour accroître leur participation au commerce mondial de biens et de services dans les années 90 et au-delà. UN وقد بوشر هذا العمل وفقا للفقرة ٤٤١ من التزام كرتاخينا، التي توقعت أنه سيؤدي الى تعيين المشاكل والفرص التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في زيادة مشاركتها في التجارة العالمية في السلع والخدمات خلال التسعينات وما بعدها.
    Ce travail a été entrepris conformément au paragraphe 144 de l'Engagement de Carthagène, qui prévoyait que cela permettrait de déterminer les problèmes rencontrés par les pays en développement et les pays en transition, ainsi que les possibilités offertes à ces pays, pour accroître leur participation au commerce mondial de biens et de services dans les années 90 et au-delà. UN وقد بوشر هذا العمل وفقا للفقرة ٤٤١ من التزام كرتاخينا، التي توقعت أنه سيؤدي الى تعيين المشاكل والفرص التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في زيادة مشاركتها في التجارة العالمية في السلع والخدمات خلال التسعينات وما بعدها.
    14. Le commerce mondial de biens et de services a considérablement augmenté au cours des 30 dernières années, mais cette augmentation n'a pas profité à toutes les régions du monde. UN ١٤ - وذكر أنه على الرغم من الزيادة الكبيرة في التجارة العالمية في السلع والخدمات خلال السنوات الثلاثين الماضية، فلم تستفد تمتع جميع المناطق في العالم من هذه الزيادة.
    Le Secrétaire général a constaté avec préoccupation qu'au niveau planétaire, les flux commerciaux n'avaient pas beaucoup augmenté et que le commerce mondial de biens et de services était toujours nettement moins dynamique qu'avant la crise. UN 75 - وأعرب الأمين العام عن قلقه لأن التدفقات التجارية على نطاق العالم لم تزد زيادة كبيرة، ولأن التجارة العالمية في السلع والخدمات لا تزال اليوم أدنى بكثير مما كانت عليه في ظل الدينامية التي شهدتها قبل اندلاع الأزمة.
    Le Secrétaire général a constaté avec préoccupation qu'au niveau planétaire, les flux commerciaux n'avaient pas beaucoup augmenté et que le commerce mondial de biens et de services était toujours nettement moins dynamique qu'avant la crise. UN 75- وأعرب الأمين العام عن قلقه لأن التدفقات التجارية على نطاق العالم لم تزد زيادة كبيرة، ولأن التجارة العالمية في السلع والخدمات لا تزال اليوم أدنى بكثير مما كانت عليه في ظل الدينامية التي شهدتها قبل اندلاع الأزمة.
    Un certain nombre d'États en développement membres de l'OMC avaient proposé de retenir le seuil de 0,06 % du commerce mondial de biens et de services pour caractériser les < < petites économies > > . UN وتصور عدد من البلدان النامية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن بالإمكان استخدام عتبة تبلغ 0.06 في المائة من مجموع التجارة العالمية في السلع والخدمات كمقياس معياري لتعريف " الاقتصادات الصغيرة " .
    Le commerce mondial de biens et services a augmenté de 60 % au cours de la dernière décennie et atteint presque 6,7 trillions de dollars des États-Unis en 1998, alors que l'investissement étranger direct (IED) a plus que quadruplé pour passer à 865 milliards de dollars. UN فقد ازدادت التجارة العالمية في السلع والخدمات بأكثر من 60 في المائة خلال العقد الماضي وبلغت زهاء 6.7 تريليون دولار في عام 1998، بينما ازداد الاستثمار الأجنبي المباشر بأكثر من أربعة أضعاف ليبلغ 865 بليون دولار(2).
    Encadré 1 Marché mondial de biens et services écologiques UN المربع ١ - السوق العالمية للسلع والخدمات البيئية
    Tous les membres de l'OMC sont soumis au MEPC, et la fréquence d'examen d'un membre dépend de son importance dans le système multilatéral, mesurée par la part de ce membre dans le commerce mondial de biens et services. UN ويخضع كافة أعضاء منظمة التجارة العالمية للاستعراض بموجب آلية استعراض السياسة التجارية، ويتوقف تواتر الاستعراض على وزن العضو في النظام متعدد اﻷطراف على اساس حصته في التجارة العالمية للسلع والخدمات.
    Répartition du commerce mondial de biens intermédiaires, par région (2008) UN توزع التجارة العالمية في المنتجات الوسيطة في مختلف الأقاليم (2008)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد