Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. |
L'organisation était représentée au quatrième Forum mondial de l'eau, tenu en 2006 au Mexique. | UN | أوفدت المنظمة ممثلا عنها إلى المنتدى العالمي للمياه في المكسيك لعام 2006. |
La déclaration sera soumise au Sommet mondial pour le développement durable et au forum mondial de l'eau prévu au Japon en 2003. | UN | وسيُقدم هذا البيان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمنتدى العالمي للمياه المقرر عقده في اليابان في عام 2003. |
Cette action sera lancée en 2013 et ses premières conclusions seront présentées au septième Forum mondial de l'eau, en 2015. | UN | وسيبدأ هذا العمل في عام 2013 بهدف عرض الاستنتاجات الأولى في منتدى المياه العالمي السابع في عام 2015. |
Les deux institutions ont coordonné ensemble les activités du Forum mondial de l'eau, accueilli par le Gouvernement d'Afrique du Sud en mars 2011. | UN | ونسقت المؤسستان معا فعالية منتدى المياه العالمي الذي استضافته جنوب أفريقيا في عام 2011. |
Elle est membre fondateur du Conseil mondial de l'eau et du Partenariat mondial de l'eau. | UN | وهي من الأعضاء المؤسسين لمجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه. |
À cet égard, le PNUE participe aux délibérations au sein du Conseil mondial de l'eau. | UN | وفي هذا الصدد، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات داخل المجلس العالمي للمياه. |
La BID joue aussi une part très active dans l'organisation du forum mondial de l'eau qui a lieu tous les trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك البنك مشاركة دؤوبة في تنظيم المنتدى العالمي للمياه الذي يعقد كل ثلاث سنوات. |
On peut compter, notamment, sur la participation du Conseil mondial de l'eau, du Partenariat mondial pour l'eau et du Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement. | UN | وسوف تضم هذه العناصر الفعالة، من بين آخرين، هيئات مثل المجلس العالمي للمياه والشراكة العالمية للمياه والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية. |
39. Le Conseil mondial de l'eau vient d'être créé. | UN | ٣٩ - يمر المجلس العالمي للمياه حاليا بمرحلة إنشائه. |
Des institutions telles que le Partenariat mondial pour l'eau, le Conseil de coordination pour la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement et le Conseil mondial de l'eau, ainsi que des représentants du secteur privé, devront oeuvrer de concert avec les organismes des Nations Unies. | UN | ويلزم أن تتعاون المؤسسات، مثل الشراكة العالمية للمياه والمجلس التعاوني ﻹمدادات المياه والمرافق الصحية والمجلس العالمي للمياه فضلا عن ممثلي القطاع الخاص، مع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil favorise les initiatives et activités conduites dans ce domaine, dont l'aboutissement est la tenue, tous les trois ans, de sa manifestation phare : le Forum mondial de l'eau. | UN | ويقوم المجلس أيضا بحفز المبادرات والأنشطة التي تصب نتائجها كل ثلاث سنوات في النشاط الرئيسي المنبثق عنه، ألا وهو المنتدى العالمي للمياه. |
D. Coordination mondiale de la Journée mondiale de l'eau, de l'Année internationale de l'eau douce et du Troisième Forum mondial de l'eau | UN | دال - التنسيق العالمي لليوم العالمي للمياه، السنة الدولية للمياه العذبة والمنتدى الثالث العالمي للمياه |
Le Conseil mondial de l'eau, une organisation non gouvernementale sans but lucratif qui fédère un grand nombre de membres, a été créé en 1996 à Marseille (France). | UN | وأُنشئ مجلس المياه العالمي في مرسيليا، فرنسا، في عام 1996 كمنظمة غير حكومية جامعة لا تستهدف الربح. |
Des modifications mineures ont été apportées aux statuts et ratifiées par l'Assemblée générale du Forum mondial de l'eau en 2009. | UN | صدقت الجمعية العامة لمجلس المياه العالمي على إدخال تعديلات طفيفة على نظامه الأساسي في عام 2009. |
Ces principes ont été discutés avec un groupe d'experts interorganisations, puis présentés à un auditoire plus large lors du troisième Forum mondial de l'eau en 2003. | UN | وقد نوقشت المبادئ مع فريق خبراء مشترك بين الوكالات ثم عرضت على نطاق أوسع في منتدى المياه العالمي الثالث في 2003. |
Pour préciser nos objectifs et mobiliser davantage toutes les ressources nécessaires, la France, qui accueille à Marseille le Conseil mondial de l'eau, propose de recevoir, au début de l'an prochain, une conférence réunissant tous les acteurs d'une politique de l'eau : gouvernements, collectivités locales, organisations internationales, associations, entreprises. | UN | ولكي نحدد بصورة أكــثر دقة أهدافــنا ونزيد من تعبئة جميع الموارد الضرورية، فإن فرنسا ترحب بمجلس المياه العالمي في مرسيليا، وتقترح أن تستضيف في بداية العام القادم مؤتمرا يجمع كل العاملين في سياسة إدارة المياه: الحكومات والسلطات المحلية، والمنظمات الدوليــة، والرابــطات ومؤسســات اﻷعمال التجارية. |
Il convient en outre de souligner les travaux effectués dans ce domaine par le Conseil mondial de l'eau, une association d'organisations spécialisées et professionnelles du secteur de l'eau, créée en 1996, qui a organisé le premier Forum mondial de l'eau en Égypte en 1997. | UN | ولاحظ أيضا الدور الذي يؤديه مجلس المياه العالمي، وهو رابطة تضم خبراء ومنظمات مهنية في قطاع المياه أُنشئت في عام 1996 ونظمت منتدى المياه العالمي الأول في مصر عام 1997. |
Dans la ligne des principes énoncés dans la Politique, ils ont entériné la pleine participation des membres du Forum à la prochaine réunion du troisième Forum mondial de l'eau. | UN | وفي ضوء المبادئ الواردة في هذه السياسة، أعرب الزعماء عن تأييدهم لمشاركة أعضاء المنتدى مشاركة كاملة في منتدى المياه العالمي الثالث المقبل. |
Il a également noté que le cycle mondial de l'eau était vaste et que les réseaux d'observation in situ ne suffisaient pas pour l'appréhender entièrement. | UN | ولاحظت أيضا أن دورة الماء العالمية واسعة النطاق ولايمكن فهمها فهما كاملا بواسطة شبكات رصد موقعية فحسب. |
Conseil mondial de l'eau | UN | اتحاد الرابطات الأسرية |