ويكيبيديا

    "mondial de la protection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحماية العالمية
        
    • العالمية للحماية
        
    • العالمية المعنية بالحماية
        
    Le HCR doit continuer de renforcer son rôle de chef de file via le Groupe mondial de la protection. UN وينبغي أن تواصل تعزيز دورها القيادي بواسطة مجموعة الحماية العالمية.
    Le Groupe mondial de la protection a travaillé étroitement avec les Groupes de protection au niveau des pays pour fournir des données pour les plans stratégiques et les appels interinstitutions. UN وقد عملت مجموعة الحماية العالمية عن كثب مع مجموعات الحماية القطرية لتقديم مساهمات من أجل الخطط الاستراتيجية والنداءات المشتركة بين الوكالات.
    La section genevoise de l'organisation est membre du Groupe mondial de la protection 2010-2013. UN وانضم فرع المنظمة في جنيف إلى عضوية مجموعة الحماية العالمية للفترة 2010-2013.
    Il participe aux actions humanitaires dans le cadre du Comité permanent interorganisations et, sur le terrain, dans celui du Groupe mondial de la protection. UN وشاركت المفوضية في العمل الإنساني من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي الميدان من خلال المجموعة العالمية للحماية.
    De plus, il est membre du Groupe mondial de la protection. UN والمفوضية أيضاً عضو في المجموعة العالمية للحماية.
    Le centre co-préside un groupe de travail sur l'apprentissage ainsi qu'un groupe de travail de haut niveau du Groupe mondial de la protection. UN ويشارك المركز في رئاسة فرقة عمل عن التعلم وفريق عامل رفيع المستوى تابع للمجموعة العالمية للحماية.
    À la mi-2014, le groupe mondial de la protection a soutenu 31 groupes sectoriels et autres mécanismes de coordination locale au niveau des pays, dont 20 étaient dirigés par le HCR. UN 45- وبحلول منتصف عام 2014، قدمت المجموعة العالمية المعنية بالحماية الدعم إلى 31 مجموعة حماية على المستوى القطري وإلى غير ذلك من آليات التنسيق الميداني، منها 20 مجموعة تعمل بقيادة المفوضية.
    Le Groupe mondial de la protection a aidé la Commission de l'Union africaine à préparer un projet de loi type afin d'aider les États à transposer les dispositions de la Convention dans leur législation nationale. UN وقد ظلت مجموعة الحماية العالمية تقدم الدعم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لإعداد مشروع قانون نموذجي لمساعدة الدول على إدراج أحكام الاتفاقية في القانون الوطني.
    Le Groupe mondial de la protection, dirigé par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, a coopéré étroitement avec le Service de la lutte antimines, en tant qu'entité chef de file sur la question, lors de l'élaboration de son plan de travail. UN 29 - وتعمل مجموعة الحماية العالمية بقيادة مفوضية شؤون اللاجئين بشكل وثيق مع دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بوصفها الكيان الرائد في مجال مسؤولية الإجراءات المتعلقة بالألغام، لوضع خطة عملها السنوية.
    Il a également pris la parole à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), demeure attaché au processus interinstitutions et poursuit sa coopération étroite avec tous les intervenants pour promouvoir la prise en compte systématique des droits fondamentaux des personnes déplacées, en particulier en participant activement aux travaux du Comité permanent interorganisations et au Groupe mondial de la protection. UN كما خاطب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبقي على التزامه بالعمليات المشتركة بين الوكالات وبالتعاون الوثيق مع جميع الجهات الفاعلة لتعميم حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، ولا سيما من خلال المشاركة بقوة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي مجموعة الحماية العالمية.
    La fourniture d'une protection et d'une assistance aux personnes déplacées dans leur pays, en particulier lors de conflits ou de catastrophes naturelles, est un élément fondamental de la mission de l'OMI, en tant que chef de file du Groupe mondial de la protection en matière de coordination et de gestion des camps. UN وأشارت إلى أن لتوفير الحماية للمشردين داخلياً ومساعدتهم، ولا سيما في حالات النزاع أو الكوارث الطبيعية، قيمة أساسية بالنسبة لدور المنظمة باعتبارها طليعة مجموعة الحماية العالمية لأغراض تنسيق المخيمات وإدارتها.
    43. Dans le cadre des réponses interinstitutions aux situations de déplacés internes, le Groupe mondial de la protection a soutenu 31 groupes de protection et d'autres mécanismes de coordination sur le terrain au niveau des pays, dont 20 étaient dirigés par le HCR. UN 43- وفي سياق الاستجابات المشتركة بين الوكالات لحالات المشردين داخلياً، قدمت مجموعة الحماية العالمية الدعم إلى 31 مجموعة حماية وغيرها من آليات التنسيق الميداني على المستوى القطري، منها 20 مجموعة تقودها المفوضية.
    En tant que facteur propice au développement, aux secours humanitaires et à la protection des civils, la lutte antimines continue d'être intégrée dans le Groupe mondial de la protection, ainsi que dans les procédures d'appel global et le Plan d'action humanitaire commun pour 2013. UN 23 - واستمر إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام بوصفها عاملا من عوامل تمكين التنمية والإغاثة الإنسانية وحماية المدنيين، في مجموعة الحماية العالمية وفي عمليات النداءات الموحدة/خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2013.
    Ce plan de travail reflète le cadre stratégique du Groupe mondial de la protection, qui consiste à : a) apporter un appui supplémentaire sur le terrain et b) renforcer l'action mondiale en faveur des questions de protection. UN وتعكس خطة العمل الإطار الاستراتيجي لمجموعة الحماية العالمية فيما يتعلق بما يلي: (أ) زيادة الدعم إلى الميدان؛ (ب) زيادة المشاركة العالمية في قضايا الحماية.
    Sur les sites Web respectifs du Groupe mondial de la protection et du portail de la lutte antimines des Nations Unies, E-MINE, une page consacrée au domaine de responsabilité de la lutte antimines facilitera la diffusion d'informations sur les situations d'urgence et favorisera une meilleure coordination des activités dans les domaines de la protection et de la lutte antimines. UN وسوف تعمل الصفحة المتعلقة بمجال مسؤولية الإجراءات المتعلقة بالألغام على كل من موقع مجموعة الحماية العالمية ومدخل موقع EMINE على الانترنت على تسهيل نشر المعلومات عن حالات الطوارئ وزيادة التنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال الحماية والإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le Haut-Commissariat a axé son appui sur la mise en œuvre de cette protection, élevée au rang de priorité par le Comité, notamment lors de la présidence conjointe avec l'équipe spéciale du Groupe mondial de la protection, chargée de faciliter la concrétisation de ladite priorité. UN وركزت المفوضية على دعم تنفيذ أولوية اللجنة في الحماية ولا سيما من خلال دورها كرئيس مشارك، مع فرقة العمل التابعة للمجموعة العالمية للحماية المسؤولة عن تيسير تلك الأولوية.
    L'Organisation participe au Groupe de travail sur la protection de l'enfance et au domaine de responsabilité sur les actes de violence sexiste au titre du Groupe mondial de la protection. UN وتضطلع المنظمة بالعمل في الفريق العامل المعني بحماية الطفل، وفي مجال المسؤولية عن العنف الجنساني مع المجموعة العالمية للحماية.
    Le Rapporteur spécial a participé à plusieurs activités organisées par des organismes des Nations Unies, notamment les réunions ordinaires et le séminaire de réflexion annuel du Groupe mondial de la protection, et à des activités de promotion de la Convention de Kampala. UN 22- وشارك المقرر الخاص في العديد من الأنشطة التي نظمها وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاجتماعات المنتظمة والمعتكف السنوي للمجموعة العالمية للحماية وأنشطة الترويج للاتفاقية كمبالا.
    Il a apporté un appui aux groupes thématiques des droits de l'homme des équipes de pays en Indonésie, en Malaisie, au Myanmar et en Thaïlande et a régulièrement échangé des informations avec le HCR, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Groupe mondial de la protection. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى الأفرقة المواضيعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأفرقة القطرية في إندونيسيا، وتايلند، وماليزيا، وميانمار، وتبادلت المعلومات بانتظام مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمجموعة العالمية للحماية.
    Le 6 juin 2013, il a participé à un séminaire thématique du Groupe mondial de la protection sur le thème < < De la crise au relèvement: le rôle des groupes de la protection > > . UN وفي 6 حزيران/يونيه 2013، حضر ندوة مواضيعية نظمتها المجموعة العالمية للحماية بعنوان " الانتقال من الأزمة إلى الانتعاش: دور مجموعات الحماية " .
    Il a pris part à un séminaire du Groupe mondial de la protection sur le thème " Transition from crisis to recovery : the role of the Protection Cluster > > ( " De la crise au relèvement : le rôle du Groupe de la protection > > ) (6 juin 2013). UN وحضر حلقة دراسية مواضيعية للمجموعة العالمية للحماية بشأن موضوع " الانتقال من الأزمة إلى الانتعاش: دور مجموعات الحماية " (6 حزيران/يونيه 2013).
    Le groupe mondial de la protection a étroitement collaboré avec les groupes de protection au niveau des pays à l'appui des plans stratégiques et des appels interinstitutions, de l'évaluation complète des besoins et du suivi en matière de protection. UN كما أن المجموعة العالمية المعنية بالحماية قد عملت عن كثب مع مجموعات الحماية العاملة على المستوى القطري من أجل دعم الخطط الاستراتيجيات والنداءات المشتركة بين الوكالات، وعمليات التقييم الشاملة للاحتياجات، ورصد أنشطة الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد