ويكيبيديا

    "mondial de lutte contre le terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمي لمكافحة الإرهاب
        
    • عالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • عالمي لمكافحة الإرهاب
        
    • العالمية الرامية إلى الحماية من الإرهاب
        
    Elle prend aussi une part active dans le Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Elle soutient également les activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Dans cet important dessein, elle est convenue de travailler avec le Forum mondial de lutte contre le terrorisme et d'autres organismes internationaux et régionaux. UN وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير.
    La Direction a également accepté de faciliter la coopération entre l'OIC et le Forum mondial de lutte contre le terrorisme nouvellement créé. UN ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا.
    C'est pourquoi l'Espagne s'est associée, dès le début, à l'initiative du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, qui a été lancé il y a quelques jours. UN ولهذا، انضمت إسبانيا منذ البداية إلى المبادرة الخاصة بالمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. ذلك المنتدى الذي أنشئ قبل أيام.
    La Direction exécutive est également convenue de faciliter la participation de l'OCI aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La réunion a continué à remplir sa mission consistant à renforcer le système mondial de lutte contre le terrorisme dont l'Organisation des Nations Unies assure la coordination d'ensemble. UN وواصل الاجتماع أداء مهمته المتمثلة في تعزيز النظام العالمي لمكافحة الإرهاب في إطار التنسيق العام للأمم المتحدة.
    Notre deuxième domaine prioritaire est le renforcement des capacités dans tous les États, car il s'agit d'un élément fondamental de l'effort mondial de lutte contre le terrorisme. UN ومجالنا الثاني ذو الأولوية هو بناء القدرات في جميع الدول بوصفه عنصرا أساسيا للجهد العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Le Forum mondial de lutte contre le terrorisme est un mécanisme important à cet égard. UN 27 - واسترسلت قائلة إن المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب يمثل أداة مهمة في هذا الصدد.
    Elle appuie avec vigueur le rôle que jouent les organismes des Nations Unies dans la coordination de l'action antiterroriste internationale ainsi que l'appui que fournit le Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وأضاف أنه يؤيد بقوة الدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة في تنسيق الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب وكذلك الدعم المقدم من المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    L'Indonésie avait également participé au Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN 29 - وشاركت إندونيسيا أيضا في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    C'est pourquoi l'Union européenne se réjouit de la création par le Forum mondial de lutte contre le terrorisme d'un nouveau fonds destiné à financer les mesures locales de lutte contre l'extrémisme violent. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي، بالتالي، بالإعلان عن قيام المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب بإنشاء صندوق جديد لدعم الجهود المحلية الرامية إلى مكافحة التطرف العنيف.
    3. Partenariat avec le Forum mondial de lutte contre le terrorisme UN 3- الشراكة مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
    Le Conseil note ce qu'a fait le Forum mondial de lutte contre le terrorisme depuis sa création et constate qu'il coopère avec les organismes des Nations Unies et les organes subsidiaires de l'Organisation. UN ويلاحظ المجلس الإنجازات التي حققها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب في غضون الفترة الوجيزة التي مضت على إنشائه، ويلاحظ تعاون المنتدى مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    Nous sommes persuadés que le centre antiterroriste régional de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, créé pour collaborer avec d'autres centres du même type, s'avèrera un élément important du mécanisme mondial de lutte contre le terrorisme. UN ونحن واثقون من أن المركز الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، الذي أنشئ للتعاون مع المراكز الأخرى المماثلة، سيثبت أنه عنصر مهم في النظام العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Les conclusions de cet atelier ont servi à plusieurs activités de suivi auxquelles la Direction exécutive a participé activement, notamment à une mission du Secrétaire général dans la sous-région, destinée à évaluer l'impact de la crise libyenne et les travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme récemment constitué. UN وأدخلت النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل في العديد من أنشطة المتابعة التي شاركت فيها المديرية التنفيذية بنشاط، بما في ذلك بعثة أجراها الأمين العام إلى المنطقة دون الإقليمية، هدفت إلى تقييم أثر الأزمة الليبية وعمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا.
    La période à l'examen a également été marquée par la mise en place du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN 13 - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا إطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    À cette réunion, le HCDH a appelé l'attention sur les différentes actions en cours au sein du système des droits de l'homme de l'ONU qui présentaient un intérêt pour le Forum mondial de lutte contre le terrorisme et pour ses différentes initiatives. UN ووجهت المفوضية الاهتمام في ذلك الاجتماع إلى عدة مبادرات جارية في إطار منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الوثيقة الصلة بالمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومبادراته المختلفة.
    Parallèlement, des organismes spécialisés dans le renforcement des capacités, comme le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme récemment créé, demeurent des sources importantes pour financer les programmes, tout comme les organismes multilatéraux tels que le Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال هيئات بناء القدرات مثل فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الذي أُنشئ مؤخراً، مصدراً هاماً من مصادر تمويل البرامج، شأنهما في ذلك شأن الهيئات المتعددة الأطراف مثل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Pour la première fois, des travaux complexes ont été entrepris, et menés avec succès, en vue de la création d'un mécanisme mondial de lutte contre le terrorisme. UN فلأول مرة في التاريخ، تستهل جهود منهجية لإنشاء آلية عالمية لمكافحة الإرهاب وتسفر عن نتائج إيجابية، وهي جهود سارعت جمهورية بيلاروس إلى دعمها.
    Nous réaffirmons notre appui à l'initiative prise par S. M. le Roi d'Arabie saoudite de mettre en place un centre mondial de lutte contre le terrorisme. UN ونؤكد مجددا تأييدنا لمبادرة جلالة عاهل المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز عالمي لمكافحة الإرهاب.
    Sans la participation de Taiwan aux mécanismes internationaux mis en place pour répondre efficacement à l'appel à l'action contre le terrorisme international, lancé par le Conseil de sécurité, le réseau mondial de lutte contre le terrorisme et le blanchiment d'argent présente une très grande lacune. UN وبدون مشاركة تايوان في الآليات الدولية المناسبة للرد بشكل فعال على نداء مجلس الأمن لاتخاذ إجراءات بشأن الإرهاب الدولي، توجد هناك ثغرة خطيرة في الشبكة العالمية الرامية إلى الحماية من الإرهاب ومكافحة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد