Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Les principaux thèmes traités étaient le système de bourse de commerce électronique (ETO) et le Réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | ونوقش في هذا الاجتماع موضوعان رئيسيان هما نظام فرص التجارة الإلكترونية والشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
4. Réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet) 251 — 268 | UN | ٤- الشبكة العالمية لنقاط التجارة ١٥٢ - ٨٦٢ |
La création du Réseau mondial de pôles commerciaux est une initiative audacieuse. | UN | ويعد انشاء شبكة نقاط التجارة العالمية أجرأ خطوة ريادية في هذا الشأن. |
Des " sites miroirs " couvrant toutes les zones géographiques ont en outre été créés pour faciliter l'accès au Réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | وأنشئت مواقع عاكسة تغطي جميع المناطق الجغرافية لزيادة تسهيل فرص الوصول إلى الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
1. État de développement du Réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ١- تطور الشبكة العالمية للنقاط التجارية حتى اﻵن |
Un complément d'information sur les principes de la gestion des connaissances et sur les applications proposées au sein du réseau mondial de pôles commerciaux est présenté à l'annexe 5. | UN | ويتضمن المرفق ٥ المزيد من المعلومات عن مبادئ إدارة المعارف والتطبيقات المقترحة للشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
3. Services et infrastructure informationnelle du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٣- خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية والمرافق اﻷساسية للمعلومات |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Point 5 : Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Celles—ci peuvent aussi trouver des partenaires pour des coentreprises et autres formes de collaboration grâce à la bourse de commerce électronique créée dans le cadre du réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet). | UN | كما يمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تعثر على شركاء للمشاريع المشتركة وسائر أنواع التعاون بين الشركات عن طريق النظام الالكتروني للفرص التجارية بشبكة اﻷونكتاد العالمية للنقاط التجارية. |
D. État du Réseau mondial de pôles commerciaux 13 — 48 | UN | دال - تقييم الشبكة العالمية للنقاط التجارية ٣١ - ٨٤ |
De l'avis du secrétariat, la constitution d'une fédération contribuerait beaucoup au succès du réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | أما رأي اﻷمانة فمفاده أن الاتحاد عنصر هام لنجاح الشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Toutefois, l'efficacité du réseau mondial de pôles commerciaux exige le respect des principes fondamentaux suivants : | UN | غير أن الامتثال للمبادئ اﻷساسية المتفق عليها التالية أمر ضروري لفعالية الشبكة العالمية لنقاط التجارة: |
Le secrétariat de la CNUCED avait fourni une assistance technique précieuse pour la création du pôle de New Delhi et sa connexion au réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | وأعرب عن شكره لﻷونكتاد للدعم التقني القيﱢم الذي قدمه ﻹنشاء نقطة التجارة في نيودلهي وربطها بالشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Une attention particulière sera accordée à l'expérience acquise en matière de commerce électronique, en particulier dans le cadre d'INTERNET et du réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | وستولى الخبرات المتاحة في مجال التجارة الالكترونية اهتماماً خاصاً، مع التركيز بشكل رئيسي على شبكة انترنيت وعلى تجربة الشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet) | UN | شبكة نقاط التجارة العالمية صفر |
iv) Utilisation du réseau mondial de pôles commerciaux pour la diffusion d'outils de formation au commerce électronique ainsi que pour l'échange constant de renseignements et de données d'expérience entre ceux qui pratiquent cette forme de commerce. | UN | `٤` استخدام شبكة النقاط التجارية العالمية كوسيلة لنشر أدوات التدريب في مجال التجارة اﻹلكترونية، وكوسيلة للتبادل المستمر للمعلومات والخبرات بين ممارسي التجارة اﻹلكترونية. |
Les organismes des Nations Unies peuvent jouer un rôle décisif en mettant à leur disposition l’information, le matériel et les moyens d’interconnexion nécessaires, grâce au réseau mondial de pôles commerciaux administré par la CNUCED. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مساعد في هذا الشأن بتوفير المعلومات والمعدات والقدرات على إقامة الشبكات عن طريق تعزيز الشبكة العالمية للمراكز التجارية التي يقوم بتشغيلها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) est à signaler car il favorise l’inves-tissement Sud-Sud. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى شبكة المراكز التجارية العالمية التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( لما تقوم به من تعزيز للاستثمار بين بلدان الجنوب. |