* UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris, p. 268. | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009، التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس، ص. 268. |
UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009،التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس. |
D'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de l'UNESCO, l'Iran se classe parmi les six premiers pays du monde pour ce qui est de l'égalité des sexes en matière d'accès à l'enseignement. | UN | ويفيد تقرير اليونسكو العالمي لرصد التعليم للجميع لعام 2012 بأن إيران ترد من بين البلدان الستة الأوائل في العالم من حيث تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Selon le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, des millions de personnes s'enfoncent dans l'extrême pauvreté sous l'effet de la crise financière. | UN | جاء في التقرير العالمي لرصد أنشطة التعليم للجميع، الصادر عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، أن الأزمة المالية تلقي بالملايين في هوة الفقر المدقع. |
Il est indiqué dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de l'UNESCO (2011) qu'être de sexe féminin et pauvre et vivre dans un pays en proie à un conflit sont trois des risques les plus importants de déscolarisation des enfants. | UN | ويبيِّن تقرير اليونسكو لعام 2011 عن الرصد العالمي لتحقيق هدف التعليم للجميع " أن وجود أُنثى فقيرة تعيش في بلد متضرر من النزاع، من أشد العوامل الشائعة خطراً على تواجد الأطفال خارج المدرسة " . |
Le Rapport mondial de suivi sur l'EPT explique également comment on peut s'inspirer des leçons de l'histoire pour construire l'avenir. | UN | 65 - كما يوضح تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع كيف يمكن للظروف التاريخية أن تقدم دروسا من أجل المستقبل. |
Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. | UN | وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
À ce sujet, on a évoqué les mécanismes existants pour le suivi des progrès de l'Éducation pour tous et la possibilité d'inclure les indicateurs définis par le Groupe dans le Rapport mondial de suivi sur l'Éducation pour tous. | UN | وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى الآليات القائمة لرصد التقدم المحرز في مجال التعليم للجميع وإمكانية إدراج المؤشرات التي حددها فريق الخبراء المشترك في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع. |
8. Le Groupe conjoint d'experts a également recommandé que le Rapport mondial de suivi sur l'Éducation pour tous aborde le thème du droit à l'éducation. | UN | 8- وأوصى فريق الخبراء المشترك أيضاً بأن يرد في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع بيان بشأن موضوع الحق في التعليم. |
Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. | UN | وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
En 2010, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a réalisé un examen approfondi de la question, dont les résultats sont donnés dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous : atteindre les marginalisés. | UN | وقد أجرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تحقيقا شاملا في هذه المسألة وردت نتائجه في تقريرها لعام 2010 المعنون التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع: السبيل إلى إنصاف المحرومين. |
Invité à midi M. Nicholas Burnett, Directeur général adjoint pour l'éducation, UNESCO (sur le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous, 2008) | UN | ضيف الظهيرة السيد نيكولاس بورنيت، المدير العام المساعد المعني بالتربية في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (بشأن تقرير سنة 2008 العالمي لرصد مدى توفير التعليم للجميع) |
D'après le Rapport mondial de suivi sur l'EPT de 2008, la plupart des gouvernements ont mis l'accent sur l'évaluation des connaissances théoriques (sciences, langues, mathématiques) et des aptitudes en lecture, écriture et calcul, par le biais d'examens publics périodiques et d'évaluations internationales. | UN | ويفيد التقرير العالمي لرصد حالة إتاحة التعليم للجميع لعام 2008 بأن جل الحكومات قد ركزت على قياس حجم المعارف الأكاديمية (العلوم واللغات والرياضيات)، ومدى الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب، من خلال ما يُجرى بانتظام من امتحانات على صعيد الدولة وعمليات تقييم على الصعيد الدولي(). |
70. Selon le Rapport mondial de suivi sur l'EPT de 2005, nombre d'approches inspirées du modèle économique classique ont supposé l'existence d'une analogie exploitable entre l'école et l'usine, en ce sens qu'un ensemble d'apports pour l'éducation est transformé par les enseignants et les élèves en un ensemble de produits d'une façon assez uniforme. | UN | 70- ويشير التقرير العالمي لرصد حالة إتاحة التعليم للجميع لعام 2005 إلى أن نُهجاً كثيرة في العرف الاقتصادي تفترض وجود تشابه عملي بين المدارس والمصانع، بمعنى أن المدرسين والتلاميذ يحوِّلون مجموعة من مُدخلات التعليم إلى مُخرجات بطريقة موحدة نسبياً. |
Le Rapport mondial de suivi sur l'Éducation pour tous 2011 sera consacré à l'impact des conflits violents sur l'éducation et à la façon dont l'éducation peut promouvoir la paix. Il visera à définir des stratégies pour protéger l'éducation et reconstruire les systèmes éducatifs des pays en conflit ou sortant d'un conflit. | UN | 8 - ويركز التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع عام 2011 على تأثير النزاعات العنيفة على التعليم وكيف يمكن للتعليم أن يعزز السلام، بهدف تحديد استراتيجيات لحماية التعليم وإعادة بناء النظم التعليمية في البلدان المتأثرة بالنزاعات والبلدان الخارجة من نزاعات. |
Le dialogue était animé par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO, et les intervenants étaient les suivants : Hans Rosling, professeur de santé internationale, Karolinska Institute (Stockholm); Kentaro Toyama, chercheur à l'Université de Californie, Berkeley; et M. Watkins. | UN | 86 - وأدار الحوار كيفن واتكنس، مدير التقرير العالمي لرصد توفير التعليم للجميع، في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وشارك في حلقة النقاش: هانس روسلينغ، أستاذ الصحة الدولية في معهد كارولينسكا في ستوكهولم؛ وكينتارو توياما، باحث في جامعة كاليفورنيا، في بيركلي؛والسيد واتكنس. |
L'UNESCO a de plus lancé le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous en 2011 sur le thème < < La crise cachée : conflits armés dans l'éducation > > , qui a examiné les conséquences dommageables des conflits pour l'éducation pour tous. | UN | 70 - وأطلقت اليونسكو أيضا التقرير العالمي لرصد توفير التعليم للجميع في عام 2011 بشأن " الأزمة الخفية: النزاعات المسلحة والتعليم " ، الذي بحث الآثار الهدامة للنزاعات على تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع. |
Le dialogue était animé par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO, et les intervenants étaient les suivants : Hans Rosling, professeur de santé internationale, Karolinska Institute (Stockholm); Kentaro Toyama, chercheur à l'Université de Californie, Berkeley; et M. Watkins. | UN | 86 - وأدار الحوار كيفن واتكنس، مدير التقرير العالمي لرصد توفير التعليم للجميع، في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وشارك في حلقة النقاش: هانس روسلينغ، أستاذ الصحة الدولية في معهد كارولينسكا في ستوكهولم؛ وكينتارو توياما، باحث في جامعة كاليفورنيا، في بيركلي؛والسيد واتكنس. |
Aux termes du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2013-14: < < Il est crucial de fixer pour l'après-2015 un objectif qui permette de vérifier qu'à l'horizon 2030, tous les jeunes et les enfants, quelle que soit leur situation particulière, acquièrent les compétences fondamentales en lecture, en écriture et en mathématiques > > . | UN | ويذكر التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع للفترة 2013-2014 أنه " من الأهمية البالغة وضع هدف عالمي لما بعد 2015 يرصد ما إذا كان جميع الأطفال والشباب، بغض النظر عن أوضاعهم، سيكتسبون مهارات أساسية في مجالات القراءة والكتابة والرياضيات بحلول عام 2030(). |
Dans son Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) calcule que les pays de l'Afrique subsaharienne consacrent en moyenne environ 4,4 % de leur produit national brut (PNB) à l'éducation. | UN | ووفقا للتقرير العالمي لرصد التعليم للجميع لسنة 2009()، الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، تنفق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما معدله 4.4 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على التعليم. |
Comme indiqué dans l'édition 2011 du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous : la crise cachée, les conflits armés et l'éducation, les enfants non scolarisés risquent d'être plus nombreux en 2015 qu'aujourd'hui. | UN | 43 - ووفقا لما ورد في التقرير الصادر في عام 2011 عن الرصد العالمي لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع بشأن الأزمة الخفية والنزاع المسلح والتعليم، يمكن أن يوجد، في عام 2015، أطفال غير ملتحقين بمدارس ممن هم في سن المرحلة الابتدائية أكثر من هؤلاء الموجودين اليوم. |
Le Rapport mondial de suivi sur l'EPT 2003/4 - Genre et éducation pour tous : Le pari de l'égalité, | UN | ويشير تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع، 2003/2004 - نوع الجنس والتعليم للجميع: قفزة نحو المساواة |