ويكيبيديا

    "mondial de surveillance pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمي لرصد
        
    • الرصد العالمية
        
    Audit du centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة الحسابات المتعلقة بالمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Centre mondial de surveillance pour la conservation UN المركز العالمي لرصد تدابير الحفظ
    Il importe que les Parties participent aux activités prévues par le plan mondial de surveillance pour garantir la réussite de sa mise en œuvre. UN إشراك الأطراف في الأنشطة المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمر هام لضمان تنفيذها بنجاح.
    Centre mondial de surveillance pour la conservation UN المركز العالمي لرصد تدابير الحفظ
    Le Centre mondial de surveillance pour la conservation élaborera le projet avec les bureaux de pays du PNUD dans la région afin de s'appuyer sur leur expérience en matière de renforcement des capacités et d'établir des réseaux avec les institutions nationales. UN وسيعد المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة المشروع إلى جانب المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة من أجل إدراج خبرتها في مجال تنمية القدرات وشبكاتها مع المؤسسات الوطنية.
    Afin de préserver les informations recueillies et examinées dans le cadre de l'évaluation des évaluations, une base de données en ligne a été créée par le Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE, qui est connue comme la base de données des évaluations mondiales et régionales de l'environnement marin (GRAMED). UN ومن أجل المحافظة على المعلومات المجمعة والمدروسة من خلال عملية تقييم التقييمات، أقام المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قاعدة بيانات تسمى قاعدة بيانات التقييمات العالمية والإقليمية للبيئة البحرية.
    Depuis 2000, le Centre mondial de surveillance pour la conservation donne au PNUE accès à des données sur la biodiversité pour appuyer ses décisions. UN 228 - يقدم المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة منذ عام 2000 معلومات عن التنوع البيولوجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لعمليات اتخاذ القرار.
    Centre mondial de surveillance pour la conservation (WCMC) UN المركز العالمي لرصد عملية المحافظة (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Elle a été réalisée en collaboration avec divers organismes intergouvernementaux (Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, OIBT et Centre mondial de surveillance pour la conservation du Programme des Nations Unies pour l'environnement) et en collaboration avec un certain nombre de secrétariats de conventions. UN ومن بين الأطراف الحكومية الدولية المشاركة في تقييم الموارد الحرجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. كما يتعاون في هذا الإطار عدد من أمانات الاتفاقيات.
    L'évaluation des ressources forestières mondiales, dont la FAO assure la direction avec le concours de la Commission économique pour l'Europe, de l'OIBT, du Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE et d'un certain nombre de secrétariats de conventions, donne également lieu à des activités de définition. UN كما تمثل التعاريف جزءا أساسيا من عملية تقييم الموارد الحرجية في العالم التي تقودها الفاو، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والمركز العالمي لرصد المناخ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعدد من أمانات الاتفاقيات.
    :: Bilan des évaluations mondiales et régionales de l'état du milieu marin et des activités scientifiques y afférentes, Centre mondial de surveillance pour la conservation/PNUE/COI (2003); UN :: الدراسة الاستقصائية لعام 2003 المعنية بالتقييمات العالمية والإقليمية لحالة البيئات البحرية وبما يتصل بذلك من أنشطة علمية والمشتركة بين المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية؛
    Dans le cadre du programme sur le milieu marin exécuté par le Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE, des informations sont réunies sur les écosystèmes marins, y compris sur la conservation des espèces. UN 245 - ويقوم المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عبر برنامجه البحري بجمع معلومات عن النظم الإيكولوجية البحرية، تشمل معلومات عن حفظ الأنواع.
    Par ailleurs, les services relatifs à la diversité biologique fournis par l'intermédiaire du Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE seront revitalisés pour répondre aux besoins des États membres et des accords multilatéraux relatifs à l'environnement. UN ويضاف إلى ذلك تنشيط الخدمات المتصلة بالتنوع البيولوجي التي تقدم من خلال المركز العالمي لرصد الحفظ، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتلبية احتياجات الدول الأعضاء وكذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Des fonds sont actuellement recherchés pour financer un projet conjoint PNUE/Centre mondial de surveillance pour la conservation visant à créer une base de données sur la diversité biologique insulaire et un Atlas mondial de la préservation des îles. UN ويجري في الوقت الحالي السعي من أجل الحصول على تمويل بالنسبة لاقتراح مشترك قُدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد الحفظ من أجل إنشاء قاعدة بيانات للتنوع البيولوجي في الجزر وإعداد أطلس عالمي لحفظ الجزر.
    Source : Division de statistique, base de données sur les indicateurs du Millénaire; et Centre mondial de surveillance pour la conservation du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE-WCMC). D. Prévention et atténuation des risques liés UN المصدر: شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة، قاعدة بيانات مؤشرات الألفية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة - المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة.
    Par exemple, le Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE a mis au point un certain nombre de cartes afin d'aider à évaluer la répartition de la diversité biologique marine ainsi que l'étendue et la portée actuelles d'un certain nombre d'outils de gestion concernant une zone, tels que les zones marines protégées et les clôtures de pêcheries. UN فعلى سبيل المثال، وضع المركز العالمي لرصد عمليات الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عددا من الخرائط للمساعدة في تقييم توزيع التنوع البيولوجي البحري فضلا عن المدى الحالي ونطاق التغطية لعدد من وسائل الإدارة الموجودة في المنطقة البحرية، مثل المناطق المحمية البحرية وإغلاق مصائد الأسماك.
    Révision des orientations relatives au Plan mondial de surveillance pour y inclure tous les composés inscrits aux annexes de la Convention UN تنقيح الوثيقة التوجيهية لخطة الرصد العالمية لتشمل جميع المركَّبات المدرجة في القوائم
    - Renforcement des capacités afin d'assurer la participation des Parties au programme mondial de surveillance pour une évaluation de l'efficacité. UN - بناء القدرات لضمان مشاركة الأطراف في خطة الرصد العالمية لتقييم الفعالية.
    V. Plan de mise en oeuvre du plan mondial de surveillance pour les premiers rapports d'évaluation UN خامساً - خطة تنفيذ خطة الرصد العالمية لتقارير التقييم الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد