Cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention | UN | إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
Le programme de travail conjoint est établi de manière à satisfaire à la fois le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention | UN | يوضع برنامج العمل المشترك بطريقة مرضية للآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
X.E.J1.02 Cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention | UN | سين-هاء-م1-02- إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
Accueillant avec satisfaction l'approfondissement des consultations entre le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention en vue de renforcer la collaboration et d'améliorer les échanges d'informations, | UN | وإذ يرحّب بالمشاورات الأوثق بين أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية من أجل تعزيز التعاون وتحسين تبادل المعلومات، |
À cet égard, il appelle le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention à établir une distinction claire entre leurs fonctions, leurs responsabilités et leurs activités respectives et à assurer la fourniture cohérente et complémentaire de services selon les orientations de la Stratégie. | UN | وبهذا الخصوص، تدعو الاستراتيجية الآلية العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى التمييز بشكل أوضح بين وظائف الأمانة ومسؤولياتها وأنشطتها ووظائف ومسؤوليات وأنشطة الآلية العالمية، والسهر على توفير الخدمات على نحو متسق ومتكامل وفقاً لما هو مبين في الاستراتيجية. |
14. Dans le cadre du programme de travail commun entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention le Mécanisme mondial continuera d'aider divers pays à aligner leur PAN sur la Stratégie décennale. | UN | 14- ستواصل الآلية العالمية تقديم الدعم لبلدان شتى في مواءمة برامج عملها الوطنية مع استراتيجية السنوات العشر. وسيتحقق ذلك في إطار برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية. |
7. Prie également le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention de coopérer afin d'éviter les doubles emplois et de permettre une meilleure application de la Convention, conformément à leurs fonctions respectives définies dans le Mémorandum d'accord; | UN | ٧- يطلب أيضاً إلى اﻵلية العالمية وأمانة الاتفاقية التعاون لتفادي الازدواجية ولتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية وفقا لدور كل منهما كما ورد في مشروع مذكرة التفاهم؛ |
On rappellera que les premières dispositions prises pour organiser la coopération entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention prévoyaient que ce dernier exercerait une fonction consultative grâce au siège qu'il occupait au Groupe technique consultatif, ce qui lui permettait de se prononcer sur la répartition des montants inscrits au compte des ressources spéciales. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الترتيبات الأولية للتعاون بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية كانت تسند دوراً استشارياً إلى الأمانة من خلال مشاركتها في الفريق الاستشاري التقني كوسيلة لتقديم المشورة بشأن مخصصات حساب الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية. |
On rappellera que les premières dispositions prises pour organiser la coopération entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention prévoyaient que ce dernier exercerait une fonction consultative grâce au siège qu'il occupait au Groupe technique consultatif, ce qui lui permettait de se prononcer sur la répartition des montants inscrits au compte des ressources spéciales. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الترتيبات الأولية للتعاون بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية كانت تسند دوراً استشارياً إلى الأمانة من خلال مشاركتها في الفريق الاستشاري التقني كوسيلة لتقديم المشورة بشأن مخصصات حساب الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية. |
Bien que préoccupée par l'augmentation modeste du budget de base et les fortes réductions d'effectifs décidées à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention, la délégation du Cap-Vert se félicite de l'officialisation des rapports entre le Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention. | UN | وفي حين يشعر وفدها بالقلق إزاء الزيادة البسيطة في الميزانية الأساسية والتخفيض الكبير في عدد الموظفين الذي تقرر أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، قالت إن وفدها يرحّب بإضفاء الطابع الرسمي على العلاقة بين مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية. |
Exécution du programme de travail commun de concert entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention, ainsi que d'autres institutions régionales; liaison avec le Comité de la science et de la technologie sur des questions scientifiques aux fins de l'application pratique de solutions fondées sur des méthodes scientifiques; | UN | :: تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية والمؤسسات الإقليمية الأخرى؛ والاتصال بلجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بالقضايا العلمية من أجل التطبيقات العملية للحلول القائمة على المناهج العلمية |
33. Suite à cette demande, le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention ont adopté un programme de travail conjoint et arrêté des modalités de coopération, le secrétariat de la Convention fournissant notamment des services consultatifs en matière de politique générale au Mécanisme mondial. | UN | 33- واستجابة لهذا الطلب اعتمدت الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية برنامج عمل مشتركاً ووضعتا طرائق للتعاون تقدم أمانة الاتفاقية بموجبها، ضمن أمور أخرى، خدمات المشورة على صعيد السياسات إلى الآلية العالمية. |
7. Engage vivement le Secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention à mettre au point rapidement le mémorandum d'accord et à le présenter pour examen et adoption à la Conférence des Parties à la Convention, à sa prochaine session, et au Conseil du Fonds mondial pour l'environnement, à une réunion ultérieure; | UN | " 7 - تحث أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية على التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم وتقديمها إلى الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع اللاحق لمجلس مرفق البيئة العالمية، للنظر فيها واعتمادها؛ |
7. Invite le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention à mettre rapidement la dernière main au projet de mémorandum d'accord et à le soumettre, conformément à la décision 6/COP.6 de la Conférence des Parties en date du 3 septembre 2003, à la Conférence des Parties à la Convention et au Conseil du Fonds pour l'environnement mondial pour examen et adoption; | UN | 7 - تدعو أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم وتقديمها، وفقا لما ينص عليه مقرر مؤتمر الأطراف 6/COP.6 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2003، إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها؛ |
59. Selon la décision 8/COP.8, les entités concernées sont les pays parties touchés, les pays parties développés, les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales, le Fonds pour l'environnement mondial, le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention et les programmes d'action sousrégionaux et régionaux. | UN | 59- يحدد المقرر 8/م أ-8 البلدان الأطراف المتضررة والبلدان الأطراف المتقدمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية والآلية العالمية وأمانة الاتفاقية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية بوصفها كيانات الإبلاغ. |
7. Invite le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention à achever rapidement la mise au point du projet de mémorandum d'accord et à le soumettre, conformément à la décision 6/COP.6 de la Conférence des Parties, en date du 3 septembre 2003, à la Conférence des Parties à la Convention et au Conseil du Fonds pour l'environnement mondial pour examen et adoption ; | UN | 7 - تدعو أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها، وفقا لما ينص عليه مقرر مؤتمر الأطراف 6/م أ - 6 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2003()، إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها؛ |
Notant avec satisfaction que le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ont accepté de se joindre au Partenariat sur les forêts, et invitant le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à se joindre au Partenariat dès que possible, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير موافقة أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الانضمام إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإذ يدعو أمانة الأمم المتحدة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى الانضمام إلى الشراكة في أقرب وقت ممكن. |
e) Le resserrement de la collaboration entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention dans le cadre de l'établissement de synthèses d'informations sur les ressources mobilisées par les pays développés et les pays en développement parties touchés, conformément au contenu des rapports nationaux. | UN | (ه) زيادة التعاون بين الآلية العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في صياغة ملخصات للمعلومات عن الموارد التي حشدتها البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف النامية المتأثرة، كما وردت في تقاريرها الوطنية. |