Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل |
Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل |
Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل |
Une nouvelle disposition était nécessaire pour habiliter le Fonds à maintenir des stocks de produits contraceptifs essentiels dans le cadre du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs institué par la décision 96/3. | UN | وقالت إن الصندوق يحتاج إلى بند مالي جديد للتمكن من تخزين المنتجات اﻷساسية من وسائل منع الحمل بموجب البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل المنشأ بمقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٣. |
343. Au cours du débat qui a suivi, les délégations ont approuvé l'amendement proposé qui permettrait de rendre le Programme mondial pour l'achat de contraceptifs pleinement opérationnel. | UN | ٣٤٣ - وفي المناقشة التي دارت عقب ذلك، رحبت الوفود بالتنقيح المقترح كوسيلة لتنفيذ البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل تنفيذا كاملا. |
Au paragraphe 115, le Comité recommande que le FNUAP porte à l'actif de ses états financiers la valeur des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs. | UN | 667 - وفي الفقرة 115، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي لسلع منع الحمل الأساسية في بياناته المالية. |
Il convient de noter que, depuis lors, des améliorations importantes ont été apportées à la gestion des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs. | UN | وينبغي ملاحظة أنه منذ حدوث هذا، أدخلت تحسينات كبيرة في إدارة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل. |
À sa première session ordinaire, en 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, destiné à être géré comme un fonds d'affectation spéciale. | UN | في الدورة العادية الأولى عام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني. |
À sa première session ordinaire, le Conseil d'administration avait approuvé la création du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, destiné à être géré comme un fonds d'affectation spéciale. | UN | في الدورة العادية الأولى لعام 1996، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني. |
Ces organisations ont continué à utiliser les services d'achat du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs afin d'acquérir des trousses de ce type en vue de les utiliser dans le cadre de leurs propres opérations de secours. | UN | وواصلت هذه المنظمات الاستفادة من خدمات الشراء التي وفرها برنامج الصندوق للبرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل، من أجل الحصول على مجموعات الصحة الإنجابية التي تخدم جهودها الغوثية ذاتها. |
À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, qui devait être géré comme un fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 1996، على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني. |
À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, qui devait être géré comme un fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 1996، على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني. |
À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, qui devait être géré comme un fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 1996، على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني. |
En ce qui concerne le Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, la valeur des stocks est actuellement indiquée dans une note attachée aux états financiers du Fonds. | UN | 21 - وفي ما يتعلق بالبرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل، تم الكشف عن قيمة المخزون في إحدى الملاحظات الواردة ضمن البيانات المالية للصندوق. |
En collaboration avec le Groupe des achats du FNUAP, il administre également le Programme mondial pour l'achat de contraceptifs ainsi qu'un fonds autorenouvelable destiné au maintien de stocks régulateurs de produits essentiels permettant d'accélérer la livraison de préservatifs aux pays qui en font la demande. Intégration d'une perspective sexospécifique. | UN | وتدير وحدة إدارة السلع أيضا، بالتعاون مع وحدة المشتريات التابعة للصندوق، البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل، بما في ذلك صندوق دائر لتأمين مخزون احتياطي من السلع الأساسية بهدف توريد الرفالات على وجه السرعة للبلدان التي تطلبها. |
Une nouvelle disposition était nécessaire pour habiliter le Fonds à maintenir des stocks de produits contraceptifs essentiels dans le cadre du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs institué par la décision 96/3. | UN | وقالت إن الصندوق يحتاج إلى بند مالي جديد للتمكن من تخزين المنتجات اﻷساسية من وسائل منع الحمل بموجب البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل المنشأ بمقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٣. |
343. Au cours du débat qui a suivi, les délégations ont approuvé l'amendement proposé qui permettrait de rendre le Programme mondial pour l'achat de contraceptifs pleinement opérationnel. | UN | ٣٤٣ - وفي المناقشة التي دارت عقب ذلك، رحبت الوفود بالتنقيح المقترح كوسيلة لتنفيذ البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل تنفيذا كاملا. |
2. L'analyse du règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP a montré que le Fonds n'avait pas le pouvoir de conclure des accords avec les fournisseurs en vue de maintenir des stocks de produits contraceptifs essentiels dans le cadre du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs institué par la décision 96/3. | UN | ٢ - فقد اتضح من استعراض النظام المالي والقواعد المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن الصندوق غير مخول بعقد اتفاقات مع الموردين للاحتفاظ بمخزونات من منتجات وسائل منع الحمل اللازمة لتشغيل البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل الذي أنشئ بموجب المقرر ٩٦/٣. |
33. Porter à l'actif de ses états financiers la valeur des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs (par. 290); | UN | 33 - رسملة قيمة مخزونات البرنامج العالمي لسلع وسائل منع الحمل الأساسية في البيانات المالية للصندوق (الفقرة 290 أدناه)؛ |
Au paragraphe 115, le Comité a recommandé que le FNUAP porte à l'actif de ses états financiers la valeur des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs. | UN | 450 - في الفقرة 115، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي لسلع منع الحمل الأساسية في بياناته المالية. |
Par ailleurs, dans le cadre du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, le Fonds a fourni plus de 52 millions de préservatifs à 42 pays au total pour les aider à répondre aux besoins urgents. | UN | كما قدم الصندوق أكثر من 52 مليون من الرفالات في إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل التابع للصندوق إلى ما مجموعه 42 بلدا من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة فيها. |