Ces partenaires avaient dû renforcer leur coordination, par exemple dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation du commerce et des transports, dont la CNUCED était l'un des membres fondateurs. | UN | وولدت هذه الأنشطة حاجة إلى زيادة التنسيق بين الشركاء في التنمية، وذلك مثلاً من خلال الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة، التي يعد الأونكتاد من الشركاء المؤسسين فيها. |
La CNUCED a aussi accueilli une réunion du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce et une réunion interinstitutions sur la facilitation du commerce. | UN | كما استضاف الأونكتاد اجتماعاً للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة واجتماعاً مشتركاً بين الوكالات بشأن تيسير التجارة. |
Sur ce dernier point, la CNUCED suivait l'exécution du Plan d'action d'Almaty; elle coordonnait ses activités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports avec d'autres organisations internationales par le biais du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. | UN | وفيما يتعلق بهذا الأخير، فإن الأونكتاد يتابع تنفيذ خطة عمل ألماتي. كما ينسق الأونكتاد أنشطته في مجال تيسير التجارة والنقل مع المنظمات الدولية الأخرى عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل. |
Le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce figure parmi ces initiatives. | UN | وتعتبر الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل مبادرة من هذا النوع. |
Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce | UN | الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل |
Des mécanismes de collaboration essentiels, comme le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce ou le réseau de l'ONU pour la facilitation du commerce, peuvent s'avérer efficaces, car leur action concertée est orientée vers la satisfaction des besoins des pays en développement. | UN | وقد تثبت آليات التعاون الأساسية من قبيل الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة أو شبكة الأمم المتحدة لتيسير التجارة، فعاليتها، لأنه يتم توجيه عملها المنسق نحو احتياجات البلدان النامية. |
La CNUCED continuera de suivre et d'analyser les tendances pertinentes de la logistique et de la facilitation du commerce et d'entretenir des liens étroits de coopération avec d'autres organismes internationaux, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation du commerce et des transports. | UN | وسيواصل الأونكتاد رصد وتحليل الاتجاهات ذات الصلة في سوقيات التجارة وتيسير التجارة، وسيحافظ على تعاونه الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل. |
La CNUCED a organisé en septembre la réunion annuelle du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. | UN | :: نظّم الأونكتاد في أيلول/سبتمبر الاجتماع السنوي للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة. |
Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce http://www.gfptt.org. | UN | الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة http://www.gfptt.org |
Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce | UN | الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل |
Pendant la Conférence annuelle du Partenariat mondial pour la facilitation qui a eu lieu au Cap (Afrique du Sud), la CNUCED a présidé la table ronde sur les avantages économiques de la facilitation du commerce où les participants ont examiné des questions clefs liées à la facilitation du commerce et des transports, intéressant les gouvernements et le secteur privé. | UN | وترأس الأونكتاد المائدة المستديرة بشأن الفوائد الاقتصادية لتيسير التجارة في المؤتمر السنوي للشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل، الذي عقد في كيب تاون، بجنوب أفريقيا، والذي نوقشت فيه مواضيع رئيسية تتعلق بتيسير التجارة والنقل وتهم الحكومات والقطاع الخاص. |
Le secrétariat a aussi contribué à la plate-forme d'information du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce sur Internet (www.gfptt.org). | UN | وشاركت الأمانة أيضاً في منبر المعلومات على شبكة الإنترنت الخاص بالشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة (www.gfptt.org). |
29. La CNUCED a organisé une réunion du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce à Genève en septembre 2005, au cours de laquelle les principales organisations internationales actives dans ce domaine ont échangé des données d'expérience et coordonné leurs travaux. | UN | 29- وفي أيلول/سبتمبر 2005، عقد الأونكتاد اجتماعا في جنيف للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة قامت خلاله المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بتيسير التجارة والنقل بتبادل الخبرات وتنسيق عملها. |
À la faveur de ces initiatives, la CNUCED collabore étroitement avec d'autres organisations internationales, notamment dans le cadre d'un partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. | UN | وتعاون الأونكتاد في هذه المبادرات بصورة حثيثة مع منظمات دولية أخرى()، ومن ذلك عن طريق الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة(). |
44. La CNUCED a participé aux réunions biannuelles du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce tenues, respectivement, à Genève en février 2006 sous l'égide de la CEE, et en octobre 2006 à Washington, sous l'égide de la Banque mondiale. | UN | 44- وشارك الأونكتاد في اجتماعين نصف سنويين في إطار الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة، استضافت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الاجتماع الأول في جنيف في شهر شباط/فبراير 2006، في حين استضاف البنك الدولي الاجتماع الثاني في واشنطن في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
En outre, les sessions seront organisées en étroite collaboration avec d'autres organes des Nations Unies, organisations internationales et partenaires, dont le Partenariat mondial pour la facilitation du commerce et des transports. | UN | وستنظَّم هذه الدورات أيضاً بتعاون وثيق مع باقي هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الدولية والشركاء الدوليين، بما في ذلك الشراكة العالمية من أجل تيسير النقل والتجارة. |
En outre, les sessions seront organisées en étroite collaboration avec d'autres organes des Nations Unies, organisations internationales et partenaires, dont le Partenariat mondial pour la facilitation du commerce et des transports. | UN | وستنظَّم هذه الدورات أيضاً بتعاون وثيق مع باقي هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الدولية والشركاء الدوليين، بما في ذلك الشراكة العالمية من أجل تيسير النقل والتجارة. |
Elle devrait en outre rechercher l'appui des donateurs pour développer ses activités dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل. |
Elle devrait en outre rechercher l'appui des donateurs pour développer ses activités dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل. |
Accueil par la CNUCED de la réunion du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce, dont l'institution chef de file est la Banque mondiale et qui regroupe plus de 70 organismes publics et privés; | UN | استضافة الأونكتاد اجتماع الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل بريادة البنك الدولي الذي شارك فيه أكثر من 70 منظمة عمومية وخاصة؛ |
L'Organisation continue également de contribuer à la base de données, gérée par l'OMC et l'Organisation de coopération et de développement économiques, sur l'assistance technique dans le domaine du commerce, et au Partenariat mondial pour la facilitation du commerce et des transports. | UN | كما تواصل اليونيدو الإسهام في قاعدة بيانات المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة التي تديرها منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل وشبكة الأمم المتحدة لتيسير التجارة. |