Tout récemment, l'ONUDI a coparrainé le septième Forum mondial sur l'énergie durable. | UN | وقد شاركت اليونيدو مؤخراً في رعاية الاجتماع السابع للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة. |
Cinquième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable : renforcement de la coopération internationale | UN | الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة |
Le Forum mondial sur l'énergie durable devrait activement inclure les industries pour lesquelles la production d'électricité serait une activité marginale. | UN | وينبغي أن يشمل المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة هذه الصناعات التي يشكل إنتاج الطاقة بالنسبة لها جانبا ظاهريا هامشيا. |
Forum mondial sur l'énergie renouvelable réunion 2009 | UN | اجتماع عام 2009 للمنتدى العالمي للطاقة المتجددة |
À cet égard, la délégation polonaise salue le rôle joué par l'ONUDI dans le dialogue mondial sur l'énergie et le climat. | UN | وفي ذلك الصدد، فإنَّ مشاركة المنظمة في الحوار العالمي بشأن الطاقة والمناخ محل ترحيب كبير. |
Le Partenariat pour l'énergie du village planétaire (GVEP) et le Réseau mondial sur l'énergie pour le développement durable (GNESD) ont continué à s'étendre, en organisant des services consultatifs, et une mobilisation des ressources et des moyens novateurs de financer des projets pour élargir l'accès des populations rurales pauvres des pays en développement à des formes modernes d'utilisation de l'énergie. | UN | كما استمرت عمليات التواصل بين شراكة القرية العالمية من أجل الطاقة والشبكة العالمية للطاقة من أجل التنمية المستدامة مع تقديم خدماتهما الاستشارية وبذل جهودهما في مجال تعبئة الموارد وتمويلهما المبتكر للمشاريع، ووسّعا تلك الجهود من أجل زيادة إمكانية حصول فقراء الريف في البلدان النامية على الأشكال الحديثة من الطاقة. |
Troisième Forum mondial sur l'énergie durable : les résultats les plus importants des débats | UN | الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة: بعض النقاط البارزة |
K. Le Forum mondial sur l'énergie durable pourrait jouer un rôle à cet égard. | UN | كاف - يمكن للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة أن يقوم بدور في هذا التحليل وتلك المشاورة. |
Le Forum mondial sur l'énergie durable est une plate-forme ouverte à de nombreuses parties prenantes sur les questions ayant trait à l'énergie aux fins du développement durable. | UN | المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة يتيح الفرصة لإجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين المهتمين بالمسائل المعنية بالطاقة من أجل التنمية المستدامة. |
Dans l'intervalle, l'Autriche utilisera les synergies créées par ces activités pour poursuivre ses efforts pour augmenter la capacité du Forum mondial sur l'énergie durable, que j'ai lancé en 1999. | UN | وفي هذه الأثناء، ستستخدم النمسا التآزر الذي أوجدته هذه الأنشطة لمواصلة مساعيها الرامية إلى بناء قدرة المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة، الذي دشنته في عام 1999. |
Le Forum mondial sur l'énergie durable est une plateforme pour un dialogue multipartite sur l'ensemble des questions relatives à l'énergie au service du développement durable. | UN | والمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة هو محفل يتيح لأصحاب المصلحة المتعددين الفرصة لإجراء حوار بشأن جميع المسائل المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
Le Forum mondial sur l'énergie durable est une plateforme pour un dialogue entre des parties prenantes multiples sur des questions concernant l'énergie au service du développement durable. | UN | يشكل المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة منبرا لإجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المسائل المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
Bien qu'il soit antérieur au Sommet mondial pour le développement durable, le Forum mondial sur l'énergie durable a axé ses activités sur le suivi des textes issus du Sommet. | UN | وعلى الرغم من أن المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة قد بدأ قبل مؤتمر القمة، إلا أنه ركز على متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Septième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable, Vienne, 2007: l'Association a participé en la qualité d'orateur expert dans le cadre de différentes sessions et réunions. | UN | الاجتماع السابع للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة، فيينا، 2007 - شاركت الرابطة بوصفها متحدثة خبيرة في عدد من الدورات والاجتماعات المختلفة. |
Ces questions sont donc étroitement liées, et l'on ne peut que se féliciter que l'Organisation ait offert de collaborer avec d'autres acteurs et parties prenantes au niveau international, notamment le Forum mondial sur l'énergie durable et le Partenariat pour les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie. | UN | وعلى ذلك فإن هذه المسائل ترتبط ببعضها بعضا ارتباطا وثيقا. وأعرب عن ترحيبه بتمديد المنظمة لتعاونها مع أطراف فاعلة وأطراف مؤثرة دولية أخرى، بما في ذلك المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة والشراكة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة. |
Je voudrais vous informer à propos de la cinquième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable (FMED) tenue en Autriche du 11 au 13 mai 2005. | UN | أود أن أحيطكم علما بالاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة الذي عقد في النمسا في الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2005. |
Plusieurs réunions, telles que le Forum sur l'énergie de la Banque mondiale et le Forum mondial sur l'énergie durable, donnent une impulsion à ce type d'action. | UN | وثمة منتديات مستمرة مثل منتدى البنك الدولي للطاقة والمنتدى العالمي للطاقة المستدامة تواصل أدوارها في الحفز على العمل. |
Responsable du Forum mondial sur l'énergie durable | UN | آيرين فرويدنشوس - رايخل، منظِّمة المنتدى العالمي للطاقة المستدامة |
La réalisation de cet objectif passe par une action mondiale concertée fondée sur l'important travail préparatoire effectué par le Forum mondial sur l'énergie durable. | UN | ولا بدّ من جهود عالمية متضافرة لتحقيق ذلك الهدف، ويمكن في ذلك الاستناد إلى الأعمال التحضيرية القيمة التي قام بها المنتدى العالمي للطاقة المستدامة. |
La France a participé activement à la Conférence de Vienne sur l'énergie, ainsi qu'au Forum mondial sur l'énergie renouvelable, qui s'est tenu à Mexico. | UN | وقد شاركت فرنسا مشاركة نشطة في مؤتمر فيينا للطاقة وفي المحفل العالمي بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مكسيكو سيتي. |
75. Les prix élevés du pétrole avaient accéléré le débat mondial sur l'énergie. | UN | 75- لوحظ أن ارتفاع أسعار النفط قد أدّى إلى تسارع وتيرة النقاش العالمي بشأن الطاقة. |
Les progrès réalisés dans le cadre des grandes initiatives énergétiques lancés lors du Sommet mondial pour le développement durable, telles que le Réseau mondial sur l'énergie pour le développement durable, le Partenariat pour l'énergie du village planétaire, la Coalition de Johannesburg pour les énergies renouvelables et le Partenariat pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique ont été cités expressément dans ce contexte. | UN | وتم تسليط الضوء بالتحديد في هذا السياق على التقدم الذي أحرز من قبل مبادرات الطاقة الرئيسية التي تم طرحها أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مثل الشبكة العالمية للطاقة من أجل التنمية المستدامة، والشراكة بشأن الطاقة للقرية العالمية وائتلاف جوهانسبرج للطاقة المتجددة والشراكة بشأن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |