La Commission mondiale de la culture et du développement | UN | اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Commission mondiale de la culture et du développement | UN | اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
général par le Président de la Commission mondiale de la culture et du développement | UN | من رئيس اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
10. Commission mondiale de la culture et du développement 238 | UN | اللجنة العالمية للثقافة والتنمية |
1996/220. Commission mondiale de la culture et du développement | UN | ١٩٩٦/٢٢٠ - اللجنة العالمية للثقافة والتنمية |
I. Commission mondiale de la culture et du développement 9 | UN | اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية ثانيا |
À ce propos, l'intérêt considérable et les discussions suscités par le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement prouvent que les objectifs de la Décennie font maintenant partie de la doctrine acceptée en matière de développement. | UN | وفي ذلك السياق، فالاهتمام الكبير والنقاشات التي ولدها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية تشهد بأن اندماج أهداف العقد أصبحت تدريجيا جزءا من التفكير العام المتعلق بالتنمية. |
77. S'agissant du développement culturel, il faut louer les efforts de la Commission mondiale de la culture et du développement qui examine la question complexe des besoins culturels dans le contexte du développement. | UN | ٧٧ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بالتنمية الثقافية يتعين الثناء على جهود اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية التي تنظر في مسألة معقدة تتمثل في الاحتياجات الثقافية في إطار عملية التنمية. |
84. S'agissant de la question du développement culturel, l'intervenant se félicite de la publication du rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement et s'intéresse à son suivi. | UN | ٨٤ - وواصل يقول إنه بالنسبة لمسألة التنمية الثقافية، فهو يرحب بنشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية وهو مهتم بما سيكرس له من متابعة. |
La Commission mondiale de la culture et du développement (1995) a mis en évidence le fait que développement durable et culture étaient liés. | UN | 119 - أكدت اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية (1995) بصورة مقنعة أن التنمية المستدامة والازدهار الثقافي لا ينفصلان. |
c) Mise en oeuvre d'Action 3 du programme international du rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement. | UN | )ب( تنفيذ اﻹجراء ٣ من جدول اﻷعمال الدولي لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية. |
Elle a également mentionné la Commission internationale sur l'éducation pour tous avant le XXIe siècle et la Commission mondiale de la culture et du développement, dont les travaux portaient essentiellement sur les droits de l'homme, la démocratie, la progression des droits des minorités, le règlement des conflits et la promotion de l'équité. | UN | وأشارت أيضا إلى اللجنة الدولية لتحقيق التعليم للجميع بحلول القرن الحادي والعشرين وإلى اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية التي ركزت عملها على حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻷقليات، وفض المنازعات وتعزيز العدالة. |
Comme l'a indiqué la Commission mondiale de la culture et du développement dans son rapport, le développement implique non seulement l'accès aux biens et services, mais encore la possibilité pour les êtres humains de choisir une façon de vivre ensemble qui soit complète, satisfaisante, riche et appréciée; il implique aussi l'épanouissement de la vie humaine dans toutes ses formes. | UN | وانصبت الحجج التي قدمها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية على أن التنمية ليست لتحسين الوصول إلى السلع والخدمات فحسب بل إتاحة الفرصة لاختيار أسلوب عيش مشترك وكامل ومُرض وذي قيمة وقيم وازدهار البقاء اﻹنساني بجميع صوره. |
Le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement, «Notre diversité créatrice», offre un point de départ pour analyser l'influence de la culture dans le monde contemporain. | UN | وقد أرسى تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، " التنوع اﻹنساني المبدع " ، دعائم استكشاف آثار الثقافة في العالم المعاصر. |
En outre, comme le déclare la Commission mondiale de la culture et du développement dans son rapport à l’UNESCO, c’est par la culture que nous pouvons développer des façons de vivre ensemble diverses et pacifiques Notre diversité créatrice, rapport présenté à l’UNESCO par la Commission mondiale de la culture et du développement (UNESCO, 1995). | UN | وفضلا عن ذلك، وعلى نحو ما جاء في التقرير الذي قدمته اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية الى اليونسكو، فإن الثقافة هي التي تمكننا من استحداث " طرق " متنوعة وسلمية " للتعايش معا " )١٠(. |
1996/220. Commission mondiale de la culture et du développement | UN | ١٩٩٦/٢٢٠ - اللجنة العالمية للثقافة والتنمية |
10. Commission mondiale de la culture et du développement 317 | UN | اللجنة العالمية للثقافة والتنمية |
1996/220. Commission mondiale de la culture et du développement | UN | ١٩٩٦/٢٢٠ - اللجنة العالمية للثقافة والتنمية |
, a décidé de transmettre à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement intitulé Notre diversité créatrice. | UN | ، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية، المعنون " تنوعنا اﻹبداعي " ، لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين. |
10. Commission mondiale de la culture et du développement | UN | ١٠ - اللجنة العالمية للثقافة والتنمية |
37. À la même séance, le Conseil a pris note de la lettre et décidé de communiquer à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa cinquante et unième session, le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement intitulé Notre diversité créatrice. | UN | ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالرسالة وقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة العالمية للثقافة والتنمية المعنون " تنوعنا اﻹبداعي " لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين. |