Sachant que seuls la collaboration plurisectorielle et les partenariats de toutes les parties en cause, des secteurs public comme privé, avec la participation de la société civile, permettront d'apporter une solution à la crise mondiale de la sécurité routière, | UN | وإذ تسلم بأنه لا يمكن إيجاد حل للأزمة العالمية للسلامة على الطرق إلا من خلال التعاون بين عدة قطاعات وإقامة الشراكات بين جميع الأطراف المعنية في القطاعين العام والخاص كليهما، بمشاركة المجتمع المدني، |
Sachant en outre qu'Oman a joué un rôle de premier plan pour appeler l'attention de la communauté internationale sur la crise mondiale de la sécurité routière, | UN | وإذ تنوه بالدور القيادي الذي تضطلع به عمان في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأزمة العالمية للسلامة على الطرق، |
Sachant que seuls la collaboration plurisectorielle et les partenariats de toutes les parties en cause, des secteurs public comme privé, avec la participation de la société civile, permettront d'apporter une solution à la crise mondiale de la sécurité routière, | UN | وإذ تسلم بأنه لا يمكن إيجاد حل للأزمة العالمية للسلامة على الطرق إلا من خلال التعاون بين عدة قطاعات وإقامة الشراكات بين جميع الأطراف المعنية في القطاعين العام والخاص كليهما، بمشاركة المجتمع المدني، |
Sachant en outre qu'Oman a joué un rôle de premier plan pour appeler l'attention de la communauté internationale sur la crise mondiale de la sécurité routière, | UN | وإذ تنوه بالدور القيادي الذي تضطلع به عمان في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأزمة العالمية للسلامة على الطرق، |
160. Crise mondiale de la sécurité routière. | UN | التنمية الاجتماعية. الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
A/58/L.3/Rev.1 Point 160 - - Crise mondiale de la sécurité routière - - Projet de résolution (56 puissances) [A A C E F R] | UN | A/58/L.3/Rev.1 البند 160 - مشروع قرار مقدم من 56 دولة - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [بجميع اللغات الرسمية] |
La crise mondiale de la sécurité routière est une épidémie moderne d'une ampleur extraordinaire. | UN | تمثل الأزمة العالمية للسلامة على الطرق وباء معاصرا بنسب لا يمكن تصورها. |
Crise mondiale de la sécurité routière | UN | البرنامج الفرعي 2 الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Point 12. La crise mondiale de la sécurité routière | UN | البند 12 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
La crise mondiale de la sécurité routière | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Crise mondiale de la sécurité routière | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Estimant que la collaboration plurisectorielle et les partenariats de toutes les parties prenantes, des secteurs public comme privé, avec la participation de la société civile, sont le seul moyen de remédier à la crise mondiale de la sécurité routière, | UN | وإذ تسلم بأنه لا يمكن إيجاد حل للأزمة العالمية للسلامة على الطرق إلا من خلال التعاون بين عدة قطاعات وإقامة الشراكات بين جميع الأطراف المعنية في القطاعين العام والخاص كليهما، بمشاركة المجتمع المدني، |
48. La crise mondiale de la sécurité routière (P.48). | UN | 48 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [م - 48]. |
3. La crise mondiale de la sécurité routière [46] | UN | 3 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [46] |
2. La crise mondiale de la sécurité routière [46] | UN | 2 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [46] |
Crise mondiale de la sécurité routière | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
3. La crise mondiale de la sécurité routière [47] | UN | 3 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [47] |
La crise mondiale de la sécurité routière | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Point 46. La crise mondiale de la sécurité routière | UN | البند 46 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
L'Equipe spéciale de haut niveau des Nations Unies sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire est vivement appréciée et des mesures plus concrètes, notamment la mise en œuvre du cadre qu'elle a adopté, sont attendues. | UN | وفرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة العالمية للأمن الغذائي موضع تقدير. ومن المأمول اتخاذ إجراءات ملموسة بقدر أكبر، بما فيها تنفيذ الإطار الذي اعتمدته فرقة العمل. |
La Fédération de Russie partage pleinement la préoccupation des Nations Unies s'agissant de la crise mondiale de la sécurité routière, telle que reflétée dans les résolutions adoptées le 22 mai et le 5 novembre 2003. | UN | ويشاطر الاتحاد الروسي تمام المشاطرة الأمم المتحدة في قلقها حيال الأزمة العالمية لسلامة المرور على الطرق، حسبما هي مبينة في القرارين اللذين اتخذا بتاريخ 22 أيار/ مايو و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Diffusion de 64 émissions, soit en moyenne 4 par mois, dont 14 pendant les campagnes < < Semaine de la sécurité routière > > de la MINUL et 2 pendant la Journée mondiale de la sécurité et de la santé au travail | UN | تم بث 64 نشرة إذاعية، بلغت في المتوسط 4 نشرات شهريا، بما في ذلك 14 نشرة إذاعية خلال حملات البعثة المتعلقة بالسلامة على الطرق، ونشرتين إذاعيتين بمناسبة اليوم العالمي للسلامة والصحة في العمل |