Enfin, les relations entre l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement et la Commission ont été innovantes et fructueuses. | UN | واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا. |
Elle est sur le point de créer son propre office de promotion de l’investissement et envisage d’adhérer à l’Association mondiale des organismes de promotion de l’investissement. | UN | وتنظر السلطة الفلسطينية حاليا في الانضمام إلى عضوية الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، حيث أنها تستعد لإنشاء سلطتها الخاصة لتشجيع الاستثمار. |
Il faut encourager l'échange de données d'expérience entre ces organismes par l'intermédiaire de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). | UN | وينبغي تشجيع تبادل الخبرات بين وكالات تشجيع الاستثمار من خلال الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
En outre, l’Association mondiale des organismes de promotion de l’investissement est en partie financée par la CNUCED. | UN | وعلاوة على ذلك، تتلقى الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار دعما جزئيا من اﻷونكتاد. |
Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement | UN | الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار |
Elle a accueilli avec satisfaction la coopération avec d'autres organisations actives dans ce domaine, en particulier l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). | UN | وترحب اللجنة بالتعاون مع المنظمات الأخرى النشطة في هذا المجال، ولا سيما الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار. |
L'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement, créée en 1995, compte actuellement plus de 139 membres dans 129 pays. | UN | وتضم الآن الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي أنشئت في عام 1995، 139 عضوا من 129 بلدا. |
Enfin, les relations entre l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement et la Commission ont été innovantes et fructueuses. | UN | واختتم بيانه قائلاً إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكارياً وناجحاً. |
Enfin, les relations entre l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement et la Commission ont été innovantes et fructueuses. | UN | واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا. |
À titre d'exemple, l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement, créée en 1995, compte actuellement plus de 100 membres. | UN | وعلى سبيل المثال، تضم الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي أُنشئت في عام 1995، أكثر من 100 عضو اليوم. |
Des organisations internationales telles que l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) pourraient coordonner cette coopération. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتولى المنظمات الدولية مثل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تنسيق هذا التعاون. |
Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement. | UN | الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Assemblée générale de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) | UN | المؤتمر السنوي للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement Organisation de l'unité syndicale africaine | UN | منظمة الوحدة النقابية الأفريقية الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Le Conseil sera invité à examiner une demande reçue de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). | UN | وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب واحد ورد من الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). | UN | الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
En outre, la CNUCED a participé à plusieurs initiatives régionales et interrégionales et aux travaux de l'Association mondiale des organismes de promotion des investissements. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عدد من المبادرات الإقليمية والأقاليمية وفي أعمال الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار؛ |
Par exemple, l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement, créée en 1995, compte actuellement plus de 110 membres. | UN | وعلى سبيل المثال، أصبحت الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار، المنشأة في عهد قريب يعود إلى عام 1995، تضم اليوم أكثر من 110 أعضاء. |
Recommandation: La Commission se félicite de la rencontre qui a eu lieu, sous la forme d'une réunion conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA), entre décideurs et praticiens de la promotion de l'investissement. | UN | توصية: ترحب اللجنة بإقامة الروابط بين واضعي السياسات والعاملين في مجال ترويج الاستثمار، وذلك في شكل دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار. |
Les contributions que pourraient apporter à cet égard l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement et d'autres organismes compétents en la matière pourraient être utiles. | UN | ومن الأمور التي يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد الحصول على مساهمات من الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار وغيرها من المنظمات المختصة. |
L’Association mondiale des organismes de promotion des investissements, qui a pour mission principale de renforcer la coopération entre les organismes de promotion des investissements, a également bénéficié d’un appui dans ce sens. | UN | وقد وفر الدعم المؤسسي للرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار التي تهدف أساسا إلى إقامة التعاون فيما بين هذه الوكالات. |