Anciennement Association mondiale des zones franches industrielles. | UN | ابقاً، الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات. |
" Demande présentée par l'Association mondiale des zones franches industrielles " (TD/B/EX(21)/R.4) | UN | " طلب مقدم من الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات " (TD/B/EX(21)/R.4) |
AMZF Association mondiale des zones franches | UN | الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات |
Fédération mondiale des zones franches | UN | الاتحاد العالمي للمناطق الحرة |
Fédération mondiale des zones franches | UN | الاتحاد العالمي للمناطق الحرة WFTU |
«Demande présentée par l’Association mondiale des zones franches industrielles» (TD/B/EX(21)/R.4) | UN | " طلب مقدم من الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات " (TD/B/EX(21)/R.4) |
Association mondiale des zones franches industrielles2 | UN | الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات(2) |
8 Anciennement Association mondiale des zones industrielles. | UN | (8) سابقاً، الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات. |
AMFZI Association mondiale des zones franches industrielles | UN | الرابطة العالمية لمناطق التجهيز الاقتصادية(13) |
8 Anciennement Association mondiale des zones industrielles. | UN | (8) سابقاً الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات. |
< < Demande présentée par l'Association mondiale des zones franches industrielles > > (TD/B/EX(21)/R.4). | UN | " طلب مقدم من الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات " (TD/B/EX(21)/R.4) |
OXFAM International, Ingénieurs du monde, l'Organisation panafricaine pour le développement durable et l'Association mondiale des zones franches industrielles avaient demandé à être inscrits sur la liste prévue à l'article 77 du Règlement intérieur du Conseil. | UN | 64 - تلقى المجلس طلبات مقدمة من " أوكسفام " الدولية، ومنظمة " مهندسو العالم " ومنظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة ومن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات، لإدراجها ضمن القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس. |
64. OXFAM International, Ingénieurs du monde, l'Organisation panafricaine pour le développement durable et l'Association mondiale des zones franches industrielles avaient demandé à être inscrits sur la liste prévue à l'article 77 du règlement intérieur du Conseil. | UN | 64- تلقى المجلس طلبات مقدمة من " أوكسفام " الدولية، ومنظمة " مهندسو العالم " ومنظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة ومن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات، لإدراجها ضمن القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس. |
4. En outre, le Conseil a noté que la Fondation internationale de Genève pour la promotion de l'entreprise (FIGPE) avait été dissoute et devait être rayée de la liste, et que l'Association mondiale des zones franches industrielles avait été rebaptisée Association mondiale des zones industrielles mais conservait le sigle WEPZA. | UN | 4- كما أحاط المجلس علما بأن مؤسسة المشاريع الدولية بجنيف قد حُلّت، ولذلك فستُحذف من القائمة، وأن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات قد غيرت اسمها إلى الرابطة العالمية لمناطق التجهيز الاقتصادي، محتفظةً باسمها المختصر WEPZA. |
OXFAM International, Ingénieurs du monde, l’Organisation panafricaine pour le développement durable et l’Association mondiale des zones franches industrielles avaient demandé à être inscrits sur la liste prévue à l’article 77 du Règlement intérieur du Conseil. | UN | 64- تلقى المجلس طلبات مقدمة من " أوكسفام " الدولية، ومنظمة " مهندسو العالم " ومنظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة ومن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات، لإدراجها ضمن القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس. |
Fédération mondiale des zones franches2 | UN | الاتحاد العالمي للمناطق الحرة(2) |
Anciennement Association mondiale des zones franches industrielles. | UN | WEPZA الاتحاد العالمي للمناطق الحرة |
FÉDÉRATION mondiale des zones FRANCHES (FEMOZA) | UN | الاتحاد العالمي للمناطق الحرة (اتحاد فيموزا) |
31. Le PRÉSIDENT indique que le Bureau a examiné la demande de la Fédération mondiale des zones franches (FEMOZA) contenue dans le document IDB.27/18 et l'a jugée recevable. | UN | 31- الرئيس: قال إن المكتب كان قد درس الطلب الوارد في الوثيقة IDB.27/18، المقدم من الاتحاد العالمي للمناطق الحرة (فيموزا)، ورأى أنه مستوف للشروط. |
33. Enfin, le Groupe prend note avec intérêt de la coopération de l'ONUDI avec la Fédération mondiale des zones franches et espère que la décision d'octroyer à la FEMOZA le statut consultatif aura un impact positif pour l'Afrique. | UN | 33- وأخيرا، ذكر أن المجموعة تلاحظ باهتمام تعاون اليونيدو مع الاتحاد العالمي للمناطق الحرة، وتأمل أن يكون للقرار القاضي بمنح الاتحاد المذكور مركزا استشاريا تأثير إيجابي بالنسبة لأفريقيا. |
La question de la lutte contre la pauvreté a également été le thème de la Journée mondiale des zones humides 2006, qui a été une nouvelle occasion de promouvoir les messages de la Décennie. | UN | وكانت مسألة التخفيف من حدّة الفقر هي أيضا موضوع اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2006، حيث استمر الترويج لرسالة العقد. |