ويكيبيديا

    "mondiale interdépendante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عالمي مترابط
        
    • العالمي المترابط
        
    La crise liée aux modifications du climat engendre le risque de perdre l'unique patrimoine commun de l'humanité, et met le monde au défi de penser en termes d'une communauté mondiale interdépendante sur le plan écologique. UN إن أزمة تغير المناخ تجلب معها خطر فقدان التراث المشترك الوحيد للبشرية، ما يوجد التحدي المتمثل في أن يفكر العالم من منظور مجتمع عالمي مترابط إيكولوجيا.
    Allocution du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur sur le thème " L'impact du ralentissement actuel sur les pays en développement dans une économie mondiale interdépendante " UN 1 - بيان يدلي به الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط "
    Elle fait également observer que le régime commercial ouvert et juste est la clef de voûte d'une économie mondiale interdépendante et devrait créer des conditions d'ouverture et l'intérêt de tous les pays (par. 46). UN وتذكر الاستراتيجية أيضا أن النظام التجاري الدولي هو دعامة لاقتصاد عالمي مترابط وينبغي تهيئة ظروف انفتاح وإنصاف لصالح جميع البلدان (الفقرة 46).
    Elle déclare qu'un système commercial international ouvert et équitable est < < la clef de voûte d'une économie mondiale interdépendante > > (par. 46), et que des ressources financières suffisantes, tant nationales qu'internationales, sont indispensables à la relance de l'économie. UN وتشير الاستراتيجية أيضاً إلى أن وجود نظام تجاري دولي منصف ومنفتح " هو دعامة اقتصاد عالمي مترابط " (الفقرة 46)، وأن توافر الموارد المالية اللازمة، داخلياً وخارجياً، هو شرط مسبق لتنشيط النمو الاقتصادي.
    Malheureusement, l'économie mondiale interdépendante continue d'être marquée par l'incertitude, des déséquilibres et la récession, ce qui a finalement débouché sur la marginalisation continue des pays en développement. UN ومن المؤسف أن الاقتصاد العالمي المترابط لا يزال يكتنفه جو من عدم اليقين ويعاني من الاختلال والركود مما أدى في النهاية إلى التهميش المستمر للبلدان النامية.
    De même, l'économie mondiale interdépendante continue d'être dominée par l'incertitude, les déséquilibres et la récession. UN وبالمثل، ما زال الاقتصاد العالمي المترابط يعاني من عدم الطمأنينة والاختلالات والكساد.
    Le lundi 22 octobre 2001 à 10 heures, M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), adressera la Deuxième Commission sur le thème " L'impact du ralentissement actuel sur les pays en développement dans une économie mondiale interdépendante " . UN يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/10، سيقوم السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بإلقاء كلمة أمام اللجنة الثانية حول " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط " .
    Le lundi 22 octobre 2001 à 10 heures, M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), adressera la Deuxième Commission sur le thème " L'impact du ralentissement actuel sur les pays en développement dans une économie mondiale interdépendante " . UN يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/10، سيقوم السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بإلقاء كلمة أمام اللجنة الثانية حول " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط " .
    Les recommandations de politique générale sur l'intégration durable des pays en développement dans l'économie mondiale interdépendante devaient être destinées aux instances nationales, régionales et mondiales. UN 22- وينبغي توجيه جهود الدعوة في مجال السياسات بشأن الإدماج المستدام للبلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي المترابط إلى المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Il faudrait en outre adopter, aux niveaux national, régional et international, des approches intégrées du développement dans une économie mondiale interdépendante et ouverte. UN وفي سياق الاقتصاد العالمي المترابط والمفتوح، ستكون ثمة حاجة أيضاً إلى نُهُج متكاملة للتنمية على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد