ويكيبيديا

    "mondiale pour l'amélioration de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمي لتحسين
        
    L'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition, par exemple, fournit actuellement des produits alimentaires enrichis à 160 millions de personnes, dont 80 millions de personnes exposées à la malnutrition. UN فـ ' ' التحالف العالمي لتحسين التغذية``، على سبيل المثال، يوفر حاليا منتجات غذائية معززة بفيتامينات لـ 160 مليون نسمة، بينهم 80 مليون نسمة يعانون سوء التغذية.
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Née en 2002, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition était à l'origine une fondation suisse. Elle travaille en coopération avec des gouvernements, des organisations internationales, le secteur privé et la société civile pour lutter contre la malnutrition. UN أطلق التحالف العالمي لتحسين التغذية في عام 2002 باعتباره مؤسسة سويسرية، وهو يعمل مع تحالف من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني للحد من سوء التغذية.
    Il a contribué à la création de l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition et a collaboré avec l'Initiative mondiale pour les micronutriments pour lancer des programmes ambitieux d'enrichissement des aliments et d'apport de suppléments. UN وساعدت اليونيسيف على إنشاء التحالف العالمي لتحسين التغذية، وعملت مع مبادرة المغذيات الدقيقة على البدء في برامج رئيسية ترمي إلى توفير العناصر المعززة والمكملة للأغذية.
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Le regain d'intérêt pour cette activité a permis d'y associer nombre d'autres organismes, notamment l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وأفضت زيادة الاهتمام في هذا المجال إلى مشاركة عدد من الوكالات الإضافية، بما في ذلك التحالف العالمي لتحسين التغذية ومؤسسة غيتس.
    L'UNICEF a également renforcé son partenariat avec l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition, Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN) et travaille en collaboration avec les minoteries et usines de transformation alimentaire de plusieurs pays pour promouvoir l'enrichissement de produits comme la farine, le blé et l'huile. UN وعززت اليونيسيف شراكتها مع التحالف العالمي لتحسين التغذية كما وتعمل مع أرباب المطاحن في عدة بلدان لترويج منتجات مقواة مثل الطحين والقمح والزيت.
    Pendant la période sur laquelle porte le PSMT, des accords de collaboration ont été signés à l'échelle mondiale et nationale avec le PAM, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition (Global Alliance for Improved Nutrition, GAIN) et Unilever. UN وجرى التوقيع على اتفاقات تعاون على الصعيدين العالمي والوطني، خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، مع برنامج الأغذية العالمي، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، ومؤسسة يونيليفـر.
    La collaboration est tout aussi étroite avec l'UNICEF, comme le montre le partenariat UNICEF - Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition en faveur de l'iodation universelle du sel dans 13 pays. UN واليونيسيف شريك وثيق على قدم المساواة، كما يتجلى في الشراكة بين اليونيسيف والتحالف العالمي لتحسين التغذية من أجل حصول الجميع على الملح المعالج باليود في 13 بلدا.
    20. L'UNICEF a contribué au renforcement de la coordination en matière de micronutriments avec divers partenaires, dont l'Initiative Micronutriments, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition et Helen Keller International. UN 20 - وساهمت اليونيسيف في تعزيز التنسيق بشأن المغذيات الدقيقة مع الشركاء، بما في ذلك مبادرة المغذيات الدقيقة، والتحالف العالمي لتحسين التغذية ومؤسسة هيلين كيلر الدولية.
    g Donations reçues, états financiers 2007-2008 de l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition. VI. Sources de financement novatrices UN (ز) التبرعات الواردة، البيان المالي للتحالف العالمي لتحسين التغذية للفترة 2007-2008.
    L'UNICEF continue à fournir un soutien directif et technique à la conception des programmes nationaux, leur application étant soutenue par des partenaires tels que l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition (ANAN), l'Initiative micronutriments et la Facilité de financement internationale. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في مجال السياسات والدعم التقني لتصميم البرامج الوطنية، في حين يتولى دعمَ التنفيذِ شركاء من قبيل التحالف العالمي لتحسين التغذية، ومبادرة المغذيات الدقيقة، ومرفق التمويل الدولي.
    10. Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN 10 - التحالف العالمي لتحسين التغذية
    L'UNICEF travaille en étroite collaboration avec des partenaires du secteur privé, l'Initiative en faveur de l'enrichissement de la farine, l'Initiative Micronutriments, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition et la Banque asiatique de développement, notamment pour tester l'enrichissement des produits alimentaires en Chine et au Viet Nam. UN وتعمل اليونيسيف عن كثب مع الشركاء من القطاع الخاص، ومبادرة إغناء الدقيق، ومبادرة المغذيات الدقيقة، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، ومصرف التنمية الآسيوي، في الجهود التي تشمل اختبار إغناء الغذاء في الصين وفييت نام.
    L'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition a été constituée en 2002 lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. Elle apporte son concours aux partenariats public-privé visant à améliorer l'accès aux nutriments manquants dans l'alimentation pour renforcer la vigueur et la santé des particuliers, des communautés et des pays. UN 13 - يقدم التحالف العالمي لتحسين التغذية الذي تأسس في عام 2002 خلال دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل الدعم للشراكات المعقودة بين القطاعين العام والخاص بغرض تعزيز الأنظمة الغذائية بما تفتقر إليه من مغذيات ضرورية لتقوية الأفراد والمجتمعات المحلية والاقتصادات وتحسين صحتها.
    L'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition (AMAN) a été instituée en 2002 lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. L'AMAN apporte son concours aux partenariats public-privé visant à améliorer l'accès aux nutriments manquants dans l'alimentation pour que les particuliers, les communautés et les pays puissent progresser et jouir d'une meilleure santé. UN 13 - يقدم التحالف العالمي لتحسين التغذية الذي تأسس في عام 2002 خلال دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل الدعم للشراكات المعقودة بين القطاعين العام والخاص بغرض تعزيز الأنظمة الغذائية بما تفتقر إليه من مغذيات ضرورية لتقوية الأفراد والمجتمعات المحلية والاقتصادات وتحسين صحتها.
    En Afghanistan, le PAM a noué un partenariat avec l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition, en vue de produire un aliment nutritif à base d'amande pour traiter les enfants souffrant de malnutrition; la moitié des ingrédients nécessaires ont été achetés sur les marchés locaux. UN 69 - وفي أفغانستان، دخل البرنامج في شراكة مع التحالف العالمي لتحسين التغذية في أفغانستان لإنتاج منتجات غذائية مغذية مكونة من اللوز لعلاج الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية؛ وكان نصف مكوناتها من مصادر محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد