ويكيبيديا

    "mondiale pour la sécurité d'occupation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمية لضمان الحيازة
        
    • العالمية من أجل ضمان حيازة الأراضي
        
    • العالمية من أجل الحيازة الآمنة
        
    Dossier de promotion de la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation UN مجموعة معلومات لتوعية الجمهور بالحملة العالمية لضمان الحيازة
    Les deux organisations participent ensemble à l'exécution du programme pour le droit au logement des Nations Unies, l'un des volets de la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation. UN وقد اشتركت المنظمتان في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للحقوق في الإسكان، وهو أحد مكونات الحملة العالمية لضمان الحيازة.
    De l'avis général, la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation devrait promouvoir la sécurité d'occupation plutôt qu'une forme particulière d'occupation. UN 39 - وساد اتفاق عام على أن الحملة العالمية لضمان الحيازة يجب أن تشجع على ضمان الحيازة بدلاً من تشجيع شكل حيازة محدد.
    La Commission s'est attachée en particulier à faire en sorte que la question du droit à un logement convenable soit intégrée dans la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et dans les activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN وأكدت اللجنة بصورة خاصة على ضمان أن يتم إدراج مسائل السكن الملائم في الحملة العالمية لضمان الحيازة وفي الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    À cet égard, nous accueillons avec satisfaction et soutenons l'orientation et les activités initiales de la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع التقدير بالنهج الأولي للحملة العالمية من أجل ضمان حيازة الأراضي وبأنشطتها ونؤيدها.
    La principale stratégie sera une mobilisation au niveau mondial axée sur deux campagnes : la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et la campagne mondiale pour une bonne gestion des affaires urbaines. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين التاليتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية.
    La principale stratégie sera une mobilisation au niveau mondial axée sur deux campagnes : la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et la campagne mondiale pour une bonne gestion des affaires urbaines. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين التاليتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية.
    Un autre représentant a suggéré en outre que soit ajoutée à la liste de ces engagements fondamentaux l'opposition aux évictions forcées et illégales, dans le cadre de la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation. UN 24 - واقترح ممثل آخر كذلك إدراج " معارضة الإخلاء غير المشروع والقسري، كجزء من الحملة العالمية لضمان الحيازة " باعتبارها بندا ضمن قائمة الالتزامات الرئيسية.
    Les autorités nationales et locales et les partenaires de la société civile devraient appuyer deux instruments stratégiques allant dans le sens du Programme pour l'habitat : la campagne mondiale pour la bonne gestion des affaires urbaines et la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation des logements. UN وينبغي لجميع الحكومات، والسلطات المحلية، وشركاء المجتمع المدني دعم الحملة العالمية لإدارة الشؤون الحضرية والحملة العالمية لضمان الحيازة باعتبارهما وسيلتين استراتيجيتين لتنفيذ جدول أعمال الموئل تنفيذا فعالا.
    La stratégie principale du sous-programme consistera à mener des activités de plaidoyer dans le cadre des deux Campagnes mondiales, à savoir la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et la Campagne mondiale pour la gouvernance urbaine : UN 83 - تتمثل الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي في المناصرة العالمية، بالتركيز على الحملتين العالميتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية فيما يلي:
    Les politiques d'amélioration de la sécurité d'occupation et de l'accès à la terre devraient mettre l'accent sur l'égalité des hommes et des femme en matière de propriété et de succession comme voulu par ONU-Habitat dans sa Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation. C. Occupation des sols, aménagement urbain et transports UN وينبغي للسياسات التي تستهدف تحسين ضمان الحيازة والحصول على أراض التركيز على الحقوق المتساوية للمرأة من حيث الملكية والإرث، وفقا لما يرد في الحملة العالمية لضمان الحيازة التي يتولاها موئل الأمم المتحدة.
    Dans le contexte de cette nouvelle orientation stratégique, la Campagne mondiale relative à la gouvernance urbaine et la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation seront fusionnées en une seule Campagne mondiale pour une urbanisation durable. UN 31 - وفي إطار هذا التركيز الاستراتيجي الجديد، ستتطور الحملة العالمية لشؤون الإدارة الحضرية والحملة العالمية لضمان الحيازة لتصيرا حملة عالمية واحدة للتحضر المستدام.
    À sa dix-septième session, la Commission avait aussi adopté une nouvelle vision et ajouté une dimension normative aux activités opérationnelles du Centre en approuvant deux campagnes qui fournissaient des points de départ clairs à ceux qui cherchaient à s'attaquer aux problèmes du développement des établissements humains : la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et la Campagne mondiale pour une bonne gouvernance. UN وكانت اللجنة أيضاً قد اعتمدت في دورتها السابعة عشرة رؤية جديدة وأضافت بُعداً معيارياًّ لأنشطة المركز التشغيلية بأن أقرت حملتين أَوجَدتا مدخلين واضحين لمن يريدون معالجة التحديات التي تمثلها تنمية المستوطنات البشرية: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة السليمة.
    6. La vision stratégique adoptée en 1999 par l'organe directeur d'ONU-HABITAT a préludé à l'établissement d'instruments de plaidoyer axés sur les droits, à savoir la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et la Campagne mondiale sur la gouvernance urbaine. UN 6 - أعلنت الرؤية الاستراتيجية التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في عام 1999، إنشاء أدوات المناصرة القائمة على أساس الحقوق - الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية.
    Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation (1) UN الحملة العالمية لضمان الحيازة (1)
    a) Brochures, opuscules, fiches descriptives et pochettes d'information sur la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et le Programme régional < < Des villes sans taudis > > (2) [3] UN كتيبات ونشرات وصحف وقائع ومجموعات معلومات عن الحملة العالمية لضمان الحيازة والبرنامج الإقليمي للمدن الخالية من الأحياء الفقيرة (2) [3].
    75. La Section des terrains et de la sécurité d'occupation est étroitement liée à la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation. Divers contacts et des relations de travail avec des organisations de la société civiles et non gouvernementales internationales sont coordonnés à la fois avec la campagne et avec le programme des droits en matière de logement. UN 75 - أما فرع الأرض والحيازة فيرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحملة العالمية لضمان الحيازة وبالاتصالات المتنوعة وعلاقات العمل مع منظمات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية الدولي حيث يجري تنسيق ذلك مع كل من الحملة وبرنامج حقوق الإسكان.
    La Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation a pour objectif de promouvoir une stratégie mondiale en faveur du logement qui défend les droits et les intérêts des pauvres et tient compte du fait que ce sont les pauvres eux-mêmes qui, pour la plupart, pourvoient à leurs propres besoins en la matière. UN 13 - وقد أُعدت الحملة العالمية لضمان الحيازة بحيث تكون رأس الرمح في استراتيجية عالمية لتوفير المأوى تعزز حقوق الفقراء ومصالحهم ويراعى فيها أن الأغلبية الغالبة من فقراء الحضر يؤمنون المأوى لأنفسهم بأنفسهم.
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : brochures, dépliants, fiches d'information, pochette de documentation sur la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et le programme sous-régional < < Des villes sans taudis > > (2); UN ' 3` كتيبات وصحائف وقائع ورسوم جدارية وعلب إعلامية: كتيبات وكراسات وصحائف وقائع وعلب إعلامية بشأن الحملة العالمية لضمان الحيازة والبرنامج الإقليمي لإخلاء المدن من الأحياء الفقيرة (2)؛
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et souligne la nécessité pour les pays d'envisager des mesures de suivi appropriées; UN 1 - تحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن الحملة العالمية لضمان الحيازة() وتشدد على ضرورة أن تنظر البلدان في إجراءات مناسبة للمتابعة؛
    À cet égard, nous accueillons avec satisfaction et soutenons l'orientation et les activités initiales de la campagne mondiale pour la sécurité d'occupation; UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع التقدير بالنهج الأولي للحملة العالمية من أجل ضمان حيازة الأراضي وبأنشطتها ونؤيدها؛
    a) Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation UN (أ) الحملة العالمية من أجل الحيازة الآمنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد