ويكيبيديا

    "mondiaux de produits de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمية للسلع
        
    Perspectives sur les marchés mondiaux de produits de base non pétroliers: le supercycle des produits de base touche-t-il à sa fin? UN آفاق الأسواق العالمية للسلع الأساسية غير النفطية: هل هي نهاية دورة كبرى للسلع الأساسية؟
    Il est difficile de prévoir ce qu'il adviendra sur les marchés mondiaux de produits de base. UN إن توقّع الصورة المُرتقبة للأسواق العالمية للسلع الأساسية مهمة صعبة.
    En outre, l'environnement extérieur général restait difficile, s'agissant en particulier de l'instabilité, du point de vue des prix et de l'accès, des marchés mondiaux de produits de base et de la forte diminution de l'aide publique au développement. UN فضلاً عن ذلك، ظلت البيئة الخارجية الإجمالية تتسم بالصعوبة. وبوجه خاص، كانت الأسواق العالمية للسلع الأساسية من حيث الأسعار وفرص الوصول غير مستقرة، وانخفضت بحدة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Afin de parvenir à ce but, nous apporterons un appui soutenu aux entrepreneurs russes, nous nous opposerons vigoureusement à la discrimination dont souffre la Russie sur les marchés mondiaux de produits de base, de services et des capitaux et nous nous efforcerons d'avoir accès à l'Organisation mondiale du commerce. UN وبغية تحقيق هذا الهدف سوف ندعم بنشاط رجال الأعمال الروس، ونعارض بشدة التمييز ضد روسيا في الأسواق العالمية للسلع الأساسية والخدمات والاستثمار ونكافح من أجل الوصول إلى منظمة التجارة العالمية.
    Ces gains considérables du revenu mondial et l'augmentation consécutive de la demande mondiale d'investissements et de biens de consommation auraient certainement des incidences positives notables sur les marchés mondiaux de produits de base, dont les pays en développement exportateurs de produits de base ne pourront que profiter. UN وهذه الزيادة الكبيرة في الدخل العالمي وما ينتج عنها من زيادة في الطلب العالمي على الاستثمار والسلع الاستهلاكية سوف يكون لها يقينا آثار ايجابية هامة على الاسواق العالمية للسلع اﻷساسية التي من المحتمل أن تستفيد منها البلدان النامية المصدرة للسلع اﻷساسية.
    Les marchés mondiaux de produits de base ont suivi une tendance baissière ces derniers mois, bien que les prix soient restés élevés par rapport à leur évolution à long terme. UN وقد ظلت الأسواق العالمية للسلع الأساسية تتجه نحو الهبوط على مدى الأشهر الماضية، رغم أن الأسعار ظلت مرتفعة مقارنة باتجاهاتها الطويلة الأمد.
    Or, les cours mondiaux de produits de base tels que le cacao, le café, le copra et le coton subissent d'importantes fluctuations Il a régulièrement été fait appel au système Stabex (mécanisme de stabilisation des recettes d'exportation) à la fin des années 80 et au début des années 90 en vue d'atténuer ces fluctuations dans différents pays insulaires en développement. UN أما اﻷسعار العالمية للسلع كالكاكاو والبن ولب جوز الهند المجفف والقطن فتتقلب تقلبا شديدا)٢(.
    Toute évaluation de l'impact de mesures de riposte doit tenir dûment compte, entre autres, de la possibilité d'une évolution technologique ultérieure, de la nature des comportements observés sur les marchés mondiaux de produits de base, notamment celui des combustibles fossiles, ainsi que de l'évolution des réserves mondiales de combustibles fossiles et des variations des niveaux de production et des prix de ces combustibles. UN ويجب أن يراعي تقييم آثار تدابير الاستجابة كل المراعاة جملة أمور منها احتمالات التطور التكنولوجي مستقبلاً؛ وطبيعة السلوك في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، ومنها أسواق الوقود الأحفوري؛ وتغير أنماط الاحتياطي العالمي من الوقود الأحفوري، وتغير معدلات إنتاج الوقود الأحفوري وأسعاره.
    La note aborde également certaines questions liées à l'évolution récente des marchés mondiaux de produits de base et formule des recommandations susceptibles d'aider les pays en développement tributaires de ces produits à parvenir à un développement durable et à une croissance équitable. UN وتبحث هذه المذكرة أيضاً بعض قضايا السياسة العامة المتصلة بالتطورات الأخيرة في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، وتقدم توصيات يمكن أن تساعد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في تحقيق تنمية مستدامة ونمو شامل.
    53. Il est important de noter que la situation des marchés mondiaux de produits de base a considérablement changé depuis la douzième session de la Conférence. UN 53- ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن الحالة قد تغيرت كثيراً في الأسواق العالمية للسلع الأساسية منذ الأونكتاد الثاني عشر.
    Il a passé en revue les marchés mondiaux de produits de base, à la lumière de la flambée des cours de certains produits énergétiques (pétrole et gaz), alimentaires et agricoles essentiels qui avaient dépassé leur niveau de 2008-2009. UN واستعرض الأسواق العالمية للسلع الأساسية في ضوء الارتفاع الشديد في أسعار المنتجات الزراعية الرئيسية والمنتجات الغذائية ومنتجات الطاقة (النفط والغاز) التي تجاوزت المستويات التي بلغتها في الفترة 2008-2009.
    Cet écart tient à plusieurs facteurs : retard des versements en 2009/10 de la China Union pour l'exploitation des mines de fer de Bong (40 millions de dollars), durée plus longue que prévu de la procédure d'appel d'offres et des négociations contractuelles concernant le < < Groupe occidental > > , retards de paiement des détenteurs de concessions forestières et baisse des cours mondiaux de produits de base comme le caoutchouc. UN فخلال السنة المالية 2009/2010، سُجلت تأخيرات في المدفوعات من جانب الاتحاد الصيني في إطار اتفاق ركاز الحديد في مناجم بونغ (40 مليون دولار)، وأُرجئ سداد الإيرادات من جانب " المجموعة الغربية " بسبب استطالة تقديم العطاءات وعملية التفاوض بشأن العقود، وتأخر المدفوعات من جانب أصحاب الامتيازات الحرجية، مع تراجع الأسعار العالمية للسلع الأولية كالمطاط().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد