ويكيبيديا

    "mondiaux des produits de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمية للسلع
        
    • الدولية للسلع
        
    • العالمي على السلع
        
    En outre, la baisse des prix mondiaux des produits de base pourrait freiner brusquement la croissance. UN كذلك، من الممكن أن يتوقف النمو فجأة إذا انخفضت اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية.
    Grandement dépendant des marchés mondiaux pour leurs recettes d'exportations, le pays avait pâti de la crise alimentaire et pétrolière mondiale ainsi que de la baisse des cours mondiaux des produits de base. UN وما برحت جزر القمر شديدة الاعتماد على الأسواق العالمية فيما يتعلق بإيرادات صادراتها، وقد عانت من الأزمة الغذائية وأزمة النفط العالميتين ومن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    Toutefois, la mondialisation et la libéralisation transforment les marchés mondiaux des produits de base, qui deviennent plus complexes. UN ومع العولمة وتحرير الاقتصاد، يجري إعادة تشكيل اﻷسواق العالمية للسلع اﻷساسية بحيث تصبح أكثر تعقدا.
    Les marchés mondiaux des produits de base traversaient actuellement une période de hausse des prix qui présentait des perspectives et des enjeux intéressant les producteurs. UN فالأسواق العالمية للسلع الأساسية تشهد حقبة ارتفاع في الأسعار تنطوي على فرص وتحديات للمنتجين.
    52. Les trois pays sans littoral d'Afrique de l'Est sont fortement tributaires de leurs exportations de produits de base agricoles; de ce fait, les résultats de leur commerce extérieur dépendent beaucoup des conditions climatiques et des cours mondiaux des produits de base. UN 52- تعتمد البلدان غير الساحلية الثلاث في أفريقيا الشرقية اعتمادا كبيرا على صادرات السلع الزراعية، وبالتالي فإن أداء تجارتها الخارجية يعتمد على الأحوال الجوية المواتية والأسعار الدولية للسلع الأساسية.
    3. Prix mondiaux des produits de base, 1995-1998 UN ٣- اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٥٩٩١-٨٩٩١
    PRIX mondiaux des produits de BASE, 1995-1998 UN اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٥٩٩١-٨٩٩١
    Les effets initiaux de la crise asiatique sur le commerce des pays en développement se manifestent principalement sous la forme d'une contraction de la demande d'exportations de ces pays à destination de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et d'un repli des prix mondiaux des produits de base imputable à la récession dans cette région. UN فاﻵثار اﻷولية لﻷزمة اﻵسيوية على تجارة البلدان النامية تتخذ أساساً شكل انخفاض الطلب على صادراتها إلى شرق وجنوب شرق آسيا وهبوط اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية نتيجة للركود في هذا اﻹقليم.
    De plus, la baisse des cours mondiaux des produits de base peut être en fait le résultat d'une intensification de la concurrence entre produits d'exportation à la suite de programmes d'ajustement structurel. UN وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية قد ينتج في الواقع عن المنافسة بين الصادرات الناشئة عن برامج التكيف الهيكلي.
    Tout progrès dans ce secteur était toutefois fortement tributaire des changements intervenant sur les marchés mondiaux des produits de base, concernant en particulier les prix. UN واستدرك قائلا إن إحراز التقدم في هذا القطاع يعتمد هو نفسه اعتمادا شديدا على التغيرات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، وخاصة تغير أسعار هذه السلع.
    3 Prix mondiaux des produits de base, 1994—1997 UN ٣- اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٤٩٩١-٧٩٩١ ١١
    PRIX mondiaux des produits de BASE, 1994—1997 UN اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٤٩٩١-٧٩٩١
    3. Prix mondiaux des produits de base, 1993-1996 UN ٣- اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية، ٣٩٩١- ٦٩٩١
    Graphique 1. Prix mondiaux des produits de base, 1995-1996 UN ١- اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية، ٥٩٩١ - ٦٩٩١
    La baisse des cours mondiaux des produits de base a provoqué de fortes contractions des recettes d'exportation dans la Fédération de Russie et en Asie centrale, dans les États membres de la Communauté des États indépendants riches en énergie. UN ونتج عن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية انخفاض كبير في حصائل التصدير في الاتحاد الروسي وبلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالطاقة في وسط آسيا.
    Tableau 1. Prix mondiaux des produits de base, 20012007 UN الجدول 1- الأسعار العالمية للسلع الأساسية الأولية، 2001-2007
    Pendant la présente décennie, les marchés mondiaux des produits de base ont connu de profondes transformations. UN 4 - خلال العِقد الحالي، شهدت الأسواق العالمية للسلع الأساسية تغييرات عميقة.
    À l'échelle macroéconomique, l'instabilité des marchés mondiaux des produits de base, les incidences du commerce et les modes de consommation influaient sur la capacité d'un pays de nourrir sa population. UN وعلى المستوى الكلي، فإن التقلبات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، وتأثيرات التجارة وأنماط الاستهلاك، تؤثر في قدرة البلد على توفير الغذاء لسكانه.
    Les protestations ont eu pour origine la frustration de la population face à la flambée des prix mondiaux des produits de base, fardeau supplémentaire pour une population qui vivait déjà dans des conditions difficiles. UN وبدأت الاحتجاجات بوصفها تعبيرا عن الإحباط العام الذي أشعله الازدياد السريع في الأسعار العالمية للسلع الأساسية، مما فرض معاناة شديدة على فقراء البلد.
    15. D'une manière générale, l'augmentation des prix mondiaux des produits de base, tant primaires que manufacturés, a eu un effet très positif sur les déficits commerciaux. UN ١٥ - وبصفة عامة، كان لارتفاع اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية، بما فيها المنتجات اﻷولية والسلع المصنعة على حد سواء، أثر إيجابي ملحوظ على العجز التجاري.
    La performance économique en Afrique reste fortement tributaire de la demande et des cours mondiaux des produits de base en raison de la transformation peu poussée des structures de production. UN 60- الأداء الاقتصادي في أفريقيا ما زال يعتمد اعتمادا كبيرا على الطلب العالمي على السلع الأساسية وأسعارها بسبب محدودية تطور هياكل الإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد