M. Mari Alkatiri, professeur à l’Université Eduardo Mondlane | UN | السيد ماري ألكاتيري، بروفسور في جامعة إدواردو موندلين |
M. Mari Alkatiri, professeur à l’Université Eduardo Mondlane | UN | السيد ماري ألكاتيري، بروفسور في جامعة إدواردو موندلين |
Le cours de formation s'est tenu à l'Université Eduardo Mondlane. | UN | وعُقدت الدورة التدريبية في جامعة إدواردو موندلين. |
Le chef du FRELIMO, Eduardo Mondlane, a été tué par une bombe en 1969 et, pendant la lutte interne pour le pouvoir qui a duré un an, une faction radicale est parvenue à renforcer sa position et Samora Machel est devenu le nouveau président du mouvement. | UN | وقتل زعيم الجبهة، ادواردو موندلاني بقنبلة في عام ٩٦٩١، وبعد نزاع داخلي استمر عاماً كاملاً على السلطة، تمكن جناح راديكالي من تعزيز موقفه وقام بتعيين سامورا ماشيل رئيساً جديداً للجبهة. |
Le BSR-AA a aussi prêté son concours à l'Université Eduardo Mondlane pour inscrire l'intégration régionale dans le programme d'études de l'Université et mettre en place une plate-forme de gestion des connaissances. | UN | كذلك وفر المكتب دون الإقليمي المساعدة لجامعة إدواردو موندلاني فيما يتعلق بإدماج التكامل الإقليمي ضمن المنهاج الجامعي وإنشاء منبر لإدارة المعارف. |
Le deuxième intervenant, Carlos Nuno Castel-Branco, professeur à l'Université Eduardo Mondlane (Maputo), a évoqué l'expérience du Mozambique en matière de croissance et d'emploi. | UN | 23 - وركز المحاور الثاني، السيد كارلوس نونو كاستيل برانكو، الأستاذ في جامعة إدواردو موندلين بمابوتو، على تجربة موزامبيق في مجالي النمو والعمالة. |
Le stage a eu lieu à l'Université Eduardo Mondlane. | UN | وعقدت الدورة في جامعة إدواردو موندلين. |
Employeur : Université Eduardo Mondlane, Maputo | UN | جامعة إدواردو موندلين مابوتو، موزامبيق |
Professeur de droit invité à l'Université Eduardo Mondlane, Maputo (depuis 1995). | UN | أستاذ زائر للقانون بجامعة إدواردو موندلين (1995- حتى الآن). |
- Professeur auxiliaire à la faculté de droit de l'Université Eduardo Mondlane (1979 à 1981) | UN | - أستاذ مساعد في كلية الحقوق بجامعة إدواردو موندلين (1979-1981) |
Le Bureau a continué son action de conseil auprès de l'Université Eduardo Mondlane au Mozambique sur la transversalisation de l'intégration régionale dans les plans nationaux de développement et sur la convergence macroéconomique. | UN | 468 - واصل المكتب أعماله التشاورية والاستشارية مع جامعة إدواردو موندلين في موزامبيق بشأن تعميم التكامل الإقليمي في الخطط الإنمائية الوطنية وبشأن التقارب بين سياسات الاقتصاد الكلي. |
Professeur auxiliaire à la faculté de droit de l'Université Eduardo Mondlane (1979 à 1981) | UN | أستاذ مساعد في كلية القانون بجامعة إدواردو موندلين (1979-1981) |
Si l'on prend comme exemples quelques cours de l'Université Eduardo Mondlane, on constate que dans les cours d'ingénierie, d'architecture et d'informatique, la proportion d'étudiantes est de 7 %, de 10,9 % et de 18,7 % respectivement. | UN | فإذا أخذت بعض المقررات الدراسية لجامعة إدوارد موندلين كمثال، نجد أن من بين الطلاب المسجلين في مقررات الهندسة والمعمار وعلوم الكمبيوتر، 7 في المائة مقابل 93 في المائة و 10.9 في المائة مقابل 89.1 في المائة و 18.7 في المائة مقابل 81.3 في المائة للنساء والرجال على التوالي. |
Pour l'année universitaire 2000/2001, l'Université Eduardo Mondlane (UEM) a accordé 120 bourses complètes à des étudiantes et a fourni un logement dans ses résidences à 72 autres étudiantes. | UN | وقد منحت جامعة إدواردو موندلين 120 منحة دراسية كاملة، للعام الأكاديمي 2000-2001، لطالبات ووفرت السكن في مقرها لـ 72 طالبة أخرى. |
Le deuxième intervenant, Carlos Nuno Castel-Branco, professeur à l'Université Eduardo Mondlane (Maputo), a évoqué l'expérience du Mozambique en matière de croissance et d'emploi. | UN | 23- وركز المحاور الثاني، السيد كارلوس نونو كاستيل برانكو، الأستاذ في جامعة إدواردو موندلين بمابوتو، على تجربة موزامبيق في مجالي النمو والعمالة. |
Diplômé en droit, il est titulaire d'une maîtrise en études africaines de l'Université Paris I (Panthéon-Sorbonne) et a été conférencier à la Faculté de droit de l'Université Eduardo Mondlane. | UN | خريج في الحقوق، يحمل شهادة ماجستير الآداب في الدراسات الأفريقية، جامعة باريس الأولى (بانتيون - السوربون). حاضرَ في كلية الحقوق بجامعة إدواردو موندلين. |
A participé à des cours, des débats et des séminaires à l'Université Eduardo Mondlane (Mozambique), l'Université d'Uppsala (Suède), l'Université Columbia (New York), l'Institut supérieur des relations internationales (Mozambique) et dans d'autres institutions universitaires. | UN | أنشطة ثقافية متفرقة ألقى دروسا وشارك في مناقشات وحلقات دراسية في جامعة إدواردو موندلين (موزاميق) وجامعة أوبسالا (السويد) وجامعة كولومبيا (نيويورك) والمعهد العالي للعلاقات الدولية (موزامبيق) وغيرها من المؤسسات الأكاديمية. |
Interventions lors de cours, débats et séminaires à l'Université Eduardo Mondlane (Mozambique), à l'Université d'Uppsala (Suède), à l'Université Columbia (New York), à l'Institut supérieur des relations internationales (Mozambique) et dans d'autres établissements d'enseignement supérieur | UN | ألقى كلمات في فصول دراسية، وفي حوارات وحلقات دراسية في جامعة إدواردو موندلين (موزامبيق)، وجامعة أوبسالا (السويد)، وجامعة كولومبيا (نيويورك)، والمعهد العالي للعلاقات الدولية ( موزامبيق) ومؤسسات أكاديمية أخرى |
Université Eduardo Mondlane, Maputo | UN | جامعة إدواردو موندلاني |
97. Au titre du suivi des travaux de consultation technique entrepris conjointement en 2009 par le BSR-AA et l'Université mozambicaine Eduardo Mondlane sur l'incorporation de l'intégration régionale dans les plans de développement nationaux et la promotion de la convergence macroéconomique, un cadre pour l'incorporation des questions d'intégration régionale dans les politiques et plans nationaux a été mis au point. | UN | 97- وكمتابعة للعمل التقني الاستشاري الذي اضطلع به المكتب دون الإقليمي لأفريقيا الجنوبية وجامعة إدواردو موندلاني بموزامبيق في عام 2009، على صعيد إدماج التكامل الإقليمي في الخطط الإنمائية الوطنية وتعزيز التقارب الاقتصادي الكلي، تم وضع إطار عمل لإدماج قضايا التكامل الإقليمي ضمن السياسات والخطط الوطنية. |