Base de la gendarmerie du district de Mong Russey, province de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Base de la gendarmerie du district de Mong Russey, province de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Base de la gendarmerie du district de Mong Russey, province de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Formation sur les droits de l'homme et la démocratie dans le district de Mong Russei, province de Battambang | UN | التدريب في مجالي حقوق اﻹنسان والديمقراطية في منطقة مونغ روَسي بمقاطعة باتامبانغ |
Lao Mong Hay, Directeur de l'Institut khmer pour la démocratie | UN | لاو مونغ هاي، مدير معهد الخمير للديمقراطية |
Sur l'ensemble du territoire, des prisonniers auraient été contraints, comme la population de Mong Nai, à participer à la construction d'une voie ferrée entre Mong Nai et Nam Zarng en échange de quoi ils devaient être libérés lorsque ce tronçon serait achevé. | UN | فقد أفيد بأن عدة محتجزين من سجون ميانمار قد أُجبروا، مع سكان منطقة مونغ ناي على بناء قسم من سكة حديدية من مونغ ناي إلى نام زارنغ، مع التعهد باﻹفراج عنهم بعد الانتهاء من بناء هذا القسم. |
Ai Yi Lung et Ai Ling, soupçonnés d'appartenir à l'armée Mong Tai, seraient détenus au commissariat de police local. | UN | وقيل إنه جرى احتجاز أي يي لونغ وآي لينغ في مركز الشرطة المحلي للاشتباه في تورطهما مع جيش مونغ تاي. |
Les deux autres cas concernent Ibrohim Sae, disparu dans la province de Narathiwat, et Arun Mong, disparu dans la province de Songhkhla. | UN | وتتعلق الحالتان الأخريان بإبروهيم ساي الذي اختفى في إقليم ناراتيوات وأرون مونغ الذي اختفى في إقليم سونغخلا. |
Au Myanmar, le premier programme de réduction de la demande de drogues a été lancé en 2002, dans le district de Mong Pawk. | UN | وفي ميانمار، نُفّذ البرنامج الأول للحد من الطلب على المخدرات في عام 2002 في مقاطعة مونغ باوك. |
26 juillet 1994 Entretien avec M. Lao Mong Hay, Directeur par intérim du Centre cambodgien de déminage | UN | ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ اجتماع مع السيد لاو مونغ هي، المدير بالنيابة للمركز الكمبودي لمعالجة اﻷلغام |
Un des événements encourageants de cette année a été la reddition sans condition de l'armée Mong Tai, composée de près de 20 000 hommes ayant à leur tête U Khun Sa. | UN | وثمة حدث مشجع هذا العام تمثل فــي الاستســلام غيــر المشروط لجيش مونغ تاي الذي يبلغ عدد أفراده زهاء عشرين ألف رجل بقيادة أو خون سا. |
M. Li Mong Ho Secrétaire général du Comité permanent de l'Assemblée populaire suprême; Président de la Commission de la République populaire démocratique de Corée chargée d'enquêter sur les dommages causés par les impérialistes japonais lors de l'occupation japonaise en Corée | UN | السيد لي مونغ هو اﻷمين العام للجنة الدائمة لمجلس الشعب اﻷعلى؛ رئيس لجنة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتحقيق في اﻷضرار التي سببها الامبرياليون اليابانيون خلال احتلالهم لكوريا |
Au lieu de la centrale électrique de Mong Kwan, le Rapporteur spécial a visité l'ouvrage hydroélectrique de Nam Wop, une petite centrale hydroélectrique située à une quinzaine de kilomètres au sud de Kyainge Tong. | UN | وبدل زيارة من محطة توليد الكهرباء في مونغ كوان، أُخذ المقرر الخاص لزيارة مشروع محطة لتوليد الكهرباء من القوة المائية في نام ووب، وهي محطة صغيرة تقع على بعد عشرة أميال جنوب كياينغ تونغ. |
Pourtant, ces prisonniers seraient forcés de continuer à travailler sur d'autres tronçons de Mong Nai à Mawkmai et de Ho Mam Sai Khao à Shwe Nyong. | UN | وتفيد التقارير بأن نفس هؤلاء السجناء يُجبرون اﻵن على مواصلة العمل على أقسام مختلفة، من مونغ ناي إلى موكماي ومن هو نام ساي خاو إلى شوي نيونغ. |
Tu sais, la benne à ordures de Mong Kok... Elle a toujours été sous mon contrôle. | Open Subtitles | تعلم, تفريغ القمامة في "مونغ" و "كوك" دائماً تحت تصرفي |
Celle-ci a dû construire directement 1 469 unités d'habitation dans le quartier de Fai Chi Kei, le quartier de Tamagnini Barbosa (tours d'habitation A, B et C) et le quartier de Mong Há. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأت اﻹدارة، من خلال البناء المباشر، ٩٦٤ ١ وحدة سكنية في اﻷحياء التالية: حي فاي سي كي، وحي تامافييني باربوزا الذي أقيمت فيه اﻷبراج A وB وC، وهي مونغ ها. |
Entre le 15 et le 17 avril, Khun Sa a envoyé à son tour deux de ses officiers supérieurs, dont le chef d'état-major adjoint de l'armée Mong Tai, en mission à Manerplaw pour coordonner la coopération militaire et économique entre cette armée et le KNU. | UN | وفي الفترة من ٥١ إلى ٧١ نيسان/ابريل، أوفد خون سا بدوره ضابطين من كبار ضباطه، بمن فيهم نائب رئيس اﻷركان لجيش خون ساس مونغ تاي، إلى مانربلاو لتنسيق التعاون العسكري والاقتصادي بين جيش خون ساس مونغ تاي واتحاد كارين الوطني. |
Ce mouvement couvre la région entière entre la rivière Salween et Lai Kha et Möng Kung, à l'ouest, ainsi que de Lang Ker et Mong Nai au sud, en direction du nord vers la zone qui se trouve à l'ouest des mines de rubis à Mong Hsu. | UN | وذكر أن كل القرى تقريبا في هذه المنطقة قد أخليت من السكان إذا كانت بعيدة عن المدن والطرق الرئيسية، وأن هذه العملية شملت كامل المنطقة من نهر سالوين غربا إلى لاي خاه ومونغ كونغ ومن لانغ كير ومونغ ناي في الجنوب في اتجاه الشمال إلى منطقة تقع غرب مونغ هسو. |
Depuis lors, le Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public a obtenu des résultats remarquables sur la voie de la reconstruction nationale, avec le retour à la légalité de 16 groupes armés et la reddition sans conditions de l'Armée Mong Tai des trafiquants de drogue. | UN | ومنذ ذلك الوقت حقق مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام إنجازا رائعا في إرساء دعائم الاستقرار الوطني، فقد عادت الجماعات المسلحة اﻟ ١٦ إلى ساحة الشرعية والقانون واستسلم استسلاما غير مشروط جيش مونغ تاي المتجر بالمخدرات. |
Foyer Mong Ha | UN | دار مونغ ها السكنية |