ويكيبيديا

    "mongolie et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومنغوليا
        
    • المنغولية
        
    • منغوليا وعبر
        
    Allemagne, Arménie, Bélarus, Fédération de Russie, Kazakhstan, Kirghizistan, Mongolie et Tadjikistan UN الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وألمانيا، وبيلاروس، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، ومنغوليا
    La Belgique, la Croatie, la Mongolie et les Pays-Bas s’en sont ultérieurement portés coauteurs. UN وشاركت بلجيكا وكرواتيا ومنغوليا وهولندا بعد ذلك في تقديم مشروع القرار.
    L'Indonésie, la Mongolie et la Namibie se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إندونيسيا ومنغوليا وناميبيا.
    La Chine, la Mongolie et la Thaïlande ont examiné cette évaluation pour la mise au point de nouveaux programmes. UN واستعرضت تايلند والصين ومنغوليا آثار التقييم على وضع البرامج الجديدة.
    Traité d'amitié et de coopération entre la République populaire de Mongolie et la République populaire de Pologne UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية بولندا الشعبية
    L'article 33.2 interdit également d'introduire en Mongolie et d'y transporter des matières nucléaires en vue de les utiliser comme armements. UN ويحظر أيضا بموجب المادة 33-2 نقل المواد النووية عبر حدود دولة منغوليا وعبر أراضيها بغرض استخدامها كأسلحة.
    Asie et Pacifique : Bangladesh, Mongolie et Philippines UN آسيا والمحيط الهادئ: بنغلاديش والفلبين ومنغوليا
    Asie et Pacifique : Bangladesh, Mongolie et Philippines UN آسيا والمحيط الهادئ: بنغلاديش والفلبين ومنغوليا
    Les lauréats sont les suivants : Angola, Argentine, Autriche, Brésil, Bulgarie, El Salvador, Kenya, Liban, Mexique, Mongolie et Espagne. UN واشتملت الجهات الفائزة على أنغولا، والأرجنتين، والنمسا والبرازيل وبلغاريا، والسلفادور، وكينيا ولبنان، والمكسيك ومنغوليا وأسبانيا.
    La Géorgie, le Ghana, la Mongolie et la Turquie se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى تقديم مشروع القرار كل من تركيا وجورجيا وغانا ومنغوليا.
    La Mongolie et l'Ouganda, retenus pour être examinés pendant l'année 2, se sont portés volontaires pour l'année 1, prenant les places ainsi libérées: UN واختارت أوغندا ومنغوليا أن تخصصا للاستعراض في السنة 2 من الدورة وتطوعتا للمشاركة في السنة 1 لملء الأماكن الفارغة.
    Des projets similaires sont en cours en Arménie, au Maroc, en Mongolie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وثمة مشاريع مشابهة يجري تنفيذها في أرمينيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً والمغرب ومنغوليا.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Japon, du Koweït, Bangladesh, Botswana, Mongolie et Bhoutan. UN وأدلى ببيانات بعد التصويت ممثلو اليابان والكويت وبنغلاديش وبوتسوانا ومنغوليا وبوتان.
    Une déclaration est faite par le représentant du Tadjikistan, au cours de laquelle il annonce que l'Allemagne, le Canada, la France, la Mongolie et la Slovénie se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وأدلى ممثل طاجيكستان ببيان أعلن فيه أن ألمانيا، وسلوفينيا، وفرنسا، وكندا، ومنغوليا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    L'Éthiopie, le Ghana, l'Irlande, la Mongolie et le Turkménistan ont présenté leur rapport initial. UN وقدمت إثيوبيا وآيرلندا وتركمانستان وغانا ومنغوليا تقريراً أولياً.
    L'Éthiopie, le Ghana, l'Irlande, la Mongolie et le Turkménistan ont présenté leur rapport initial. UN وقدمت إثيوبيا وأيرلندا وتركمانستان وغانا ومنغوليا تقريراً أولياً.
    Durant la période à l'examen, la Mongolie et la République de Corée ont dans une certaine mesure érigé en infraction le recrutement de membres de groupes terroristes. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، جرّمت كوريا ومنغوليا نوعا ما، تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Au Bélarus, en Chine, en Mongolie et au Viet Nam, les données concernant ce domaine sont toujours classées secrets d'État. UN ولا تزال البيانات المتعلقة باستخدام عقوبة الإعدام تصنف على أنها من أسرار الدولة في بيلاروس والصين وفييت نام ومنغوليا.
    Les statistiques sont secret d'État au Bélarus, en Chine, en Mongolie et au Viet Nam. UN وكانت الأرقام مصنفة باعتبارها سرا من أسرار الدولة في كل من بيلاروس والصين وفييت نام ومنغوليا.
    Traité d'amitié et de coopération entre la République populaire de Mongolie et la République populaire démocratique de Corée UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Jusqu'à la frontière de la Mongolie et de la liberté. Open Subtitles . إلى الحدود "المنغولية" ومِن ثمَ الى الحُريّة
    L'article 33.2 de la même loi interdit également d'introduire en Mongolie et d'y transporter des matières nucléaires en vue de les utiliser comme armements au-delà des frontières de la Mongolie. UN ويحظَّر أيضا، عملاً بالمادة 33-2 من القانون، نقل المواد النووية بغرض استخدامها في صنع الأسلحة عبر حدود دولة منغوليا وعبر أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد