ويكيبيديا

    "monopoles naturels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتكارات الطبيعية
        
    • احتكارات طبيعية
        
    • الاحتكار الطبيعي
        
    • والاحتكارات الطبيعية
        
    • للاحتكارات الطبيعية
        
    • احتكاراً طبيعياً
        
    Ajoutée à un niveau d'investissement élevé et à une dépendance par rapport aux ressources naturelles, cette situation favorise les < < monopoles naturels > > . UN وإن هذه الحاجة، إلى جانب مستوى عال من الرسملة؛ والاعتماد على الموارد الطبيعية، تشكل شروط الاحتكارات الطبيعية.
    Ces services étaient considérés aussi comme des monopoles naturels, ce qui excluait la concurrence de fournisseurs privés. UN على أن هذا القطاع عرضة أيضاً لنشوء الاحتكارات الطبيعية التي تستبعد أية منافسة من جانب موردي الخدمات الخاصين.
    Le chapitre III décrit les problèmes spéciaux posés par la réglementation des monopoles naturels, ainsi que les démarches que pourraient suivre les pays en développement et d'autres pays dans ce domaine. UN وأما الفصل الثالث فيناقش المشاكل الخاصة التي ينطوي عليها تنظيم الاحتكارات الطبيعية أو سلوكها والنهوج التي يمكن أن تتبعها البلدان النامية وبلدان أخرى في هذا المجال.
    D’une manière générale, les monopoles peuvent se ranger dans la catégorie des monopoles naturels, dans celle des monopoles de droit ou dans celle des monopoles de fait. Chacune de ces catégories appelle une politique différente : UN وعموما يمكن تصنيف الاحتكارات الى احتكارات طبيعية ، واحتكارات قانونية ، واحتكارات بحكم الواقع ؛ ويمكن أن يستوجب كل صنف من هذه اﻷصناف نهجا متباينا من نهج السياسات :
    Les monopoles naturels, en revanche, sont plus efficaces lorsqu'ils sont gérés par un opérateur unique. UN ولكن الاحتكار الطبيعي يكون أكفأ ما يكون عندما يديره مشغِّل واحد.
    Elle avait formulé des plans stratégiques quinquennaux désignant des secteurs prioritaires en fonction de leur incidence sur le bien-être collectif: énergie, éducation, infrastructures, marchés publics et monopoles naturels. UN وقد وضعت اللجنة خططاً استراتيجية خمسية تحدد القطاعات ذات الأولوية من حيث أثرها على الرفاه العام: الطاقة، والتعليم، والهياكل الأساسية، والمشتريات العامة، والاحتكارات الطبيعية.
    Le chapitre III décrit les problèmes spéciaux posés par la réglementation des monopoles naturels, ainsi que les démarches que pourraient suivre les pays en développement et d'autres pays dans ce domaine. UN وأما الفصل الثالث فيناقش المشاكل الخاصة التي ينطوي عليها تنظيم الاحتكارات الطبيعية أو سلوكها والنهوج التي يمكن أن تتبعها البلدان النامية وبلدان أخرى في هذا المجال.
    De plus, l'évolution technique réduit le champ d'activité de certains monopoles naturels, notamment dans le secteur des télécommunications. UN يضاف إلى هذا أن التغير التكنولوجي يقلل من نطاق بعض الاحتكارات الطبيعية ولا سيما في صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    III. REGLEMENTATION DES monopoles naturels 47 - 62 UN الثالث - تنظيم الاحتكارات الطبيعية ٧٤ - ٢٦ ١٢
    De surcroît, les monopoles naturels existants dans les pays en développement sont souvent exploités par des sociétés transnationales, qui ont la possibilité de pratiquer des prix de cession interne abusifs, ce qui rend encore plus difficile de déterminer avec précision leurs coûts. UN يضاف الى هذا أن الاحتكارات الطبيعية في البلدان النامية غالبا ما تشغﱢلها شركات عبر وطنية لديها إمكانية ممارسة تجاوزات التسعير التحويلي، وبذلك تزداد صعوبة التعرف على تكاليفها على وجه الدقة.
    l. La mise en place de systèmes de réglementation des monopoles naturels dans les services publics concernés par l’eau; UN ل - استحداث نظم لتنظيم الاحتكارات الطبيعية في شركات الخدمات العامة ذات الصلة بالمياه في بلدان المنطقة؛
    l. La mise en place de systèmes de réglementation des monopoles naturels dans les services publics concernés par l’eau; UN ل - استحداث نظم لتنظيم الاحتكارات الطبيعية في شركات الخدمات العامة ذات الصلة بالمياه في بلدان المنطقة؛
    Mais l’évolution rapide des technologies a remis en question les fondamentaux économiques de beaucoup d’anciens monopoles naturels. UN غير أن التقدم التكنولوجي السريع تحدى اﻷسس الاقتصادية للعديد من الاحتكارات الطبيعية السابقة .
    L’opération de fragmentation permet à l’État et à l’organe réglementaire de se doter de nouveaux outils et de nouvelles politiques à l’égard des activités concurrentielles ou des monopoles naturels. UN وفض الترابط يتيح للدولة وللهيئة الرقابية اعتماد أدوات ونهج مختلفة لﻷنشطة التنافسية أو الاحتكارات الطبيعية .
    III. REGLEMENTATION DES monopoles naturels 48 - 63 UN الثالث - تنظيم الاحتكارات الطبيعية ٨٤ - ٣٦ ٤٢
    48. Les problèmes posés par la fixation des prix et les pratiques commerciales restrictives de caractère vertical sont particulièrement complexes dans le cas des monopoles naturels. UN ٨٤- تتسم مشاكل التسعير والممارسـات التجارية التقييدية الرأسية بصعوبـة خاصـة فـي حالة الاحتكارات الطبيعية.
    De surcroît, les monopoles naturels existants dans les pays en développement sont souvent exploités par des sociétés transnationales, qui ont la possibilité de pratiquer des prix de cession interne abusifs, ce qui rend encore plus difficile de déterminer avec précision leurs coûts. UN يضاف الى هذا أن الاحتكارات الطبيعية في هذه البلدان النامية غالبا ما تشغﱢلها شركات عبر وطنية لديها إمكانية ممارسة تجاوزات التسعير التحويلي، وبذلك تزداد صعوبة التعرﱡف على تكاليفها على وجه الدقة.
    La fragmentation permet d’introduire la concurrence dans des sous-secteurs qui ne sont pas des monopoles naturels. UN ويتيح فض الترابط استحداث التنافس في شرائح القطاع التي هي ليست احتكارات طبيعية .
    Cependant, si l'approvisionnement de chaque région constitue un monopole naturel, mieux vaut peut-être, pour faciliter la réglementation, avoir plusieurs monopoles naturels côte à côte plutôt qu'un monopole naturel unique. UN غير أنه حيثما كان التوريد إلى كل منطقة على حدة احتكاراً طبيعياً، فقد يكون من الأفضل وجود عدة احتكارات طبيعية متجاورة وليس وجود احتكار طبيعي وحيد أوحد، لجعل تنظيمها مسألة أسهل.
    Bien entendu, il ne faut pas que cette dissociation entraîne des gaspillages inutiles: certaines activités constituent de fait des monopoles naturels et sont gérées plus efficacement lorsqu'elles sont groupées. UN وبطبيعة الحال، لا ينبغي لفك الارتباط هذا أن يؤدي إلى أوجه انعدام كفاءة لا حاجة إليها: فبعض الأنشطة هي حقاً احتكارات طبيعية يكون أداؤها أكثر ما يكون كفاءة عندما تكون مرتبطة معاً كحزمة واحدة.
    B. Approches Atténuer les effets du pouvoir de marché des monopoles naturels ou des monopoles de réseau UN - التخفيف من آثار سلطة السوق التي في قبضة الاحتكار الطبيعي أو احتكار الشبكات
    ● Services publics et monopoles " naturels " . UN ● المرافق العامة والاحتكارات " الطبيعية " .
    62. Il n'est donc pas facile pour les pays en développement et d'autres pays de faire un choix concernant la réglementation de monopoles naturels. UN ٢٦- ولذا لا يوجد خيار سهل أمام البلدان النامية لانتقاء تنظيم للاحتكارات الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد