Au mont Liban, elle atteint toutefois 15 % pour le secteur public et 67,2 % pour le secteur privé. | UN | أما في جبل لبنان 15 في المائة للقطاع الرسمي مقابل 67.2 في المائة للقطاع الخاص غير المجاني. |
À la fin de 1997, 90 000 familles vivant dans les différentes régions du pays avaient bénéficié de l’assistance du Fonds central pour les personnes déplacées, dont 56 000 familles du mont Liban. | UN | وبحلـول نهايـة عـام ١٩٩٧، كانت قد استفادت من مساعدات الصندوق المركزي للمهجرين ٠٠٠ ٩٠ أسرة في كل أنحاء البلد، ومن ضمنها ٠٠٠ ٥٦ أسرة في جبل لبنان. |
Ce programme s’adresse, en particulier, à 11 600 familles réparties dans quatre agglomérations du mont Liban. | UN | ويركز البرنامج بصفة خاصة على ٦٠٠ ١١ أسرة في أربع مجموعات من المناطق في جبل لبنان. |
15. National Rehabilitation and Development Centre L'organisation a été créée en 1986 pour satisfaire les besoins de première nécessité des personnes handicapées, principalement dans la zone du mont Liban, où rien n'était prévu pour elles. | UN | المركز الوطني لإعادة التأهيل والتنمية تم إنشاؤه في عام 1986 ليغطي الاحتياجات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقات ولا سيما في جبل لبنان حيث لم يكن ثمة مرفق في المنطقة المذكورة لتلبية احتياجاتهم. |
— Entre 10 h 30 et 10 h 50, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude la zone du sud, le mont Liban et la Bekaa. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ٥٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب - جبل لبنان والبقاع على علو شاهق. |
— Entre 13 heures et 13 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé les régions du mont Liban et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع الغربي على علو شاهق. |
Des avions de combat ont survolé le sud, allant jusqu'au mont Liban et la Bekaa occidentale. Ils ont largué deux masses étranges au-dessus de la mer entre Khaldé et Naamé. | UN | - طيران حربي فوق الجنوب وصولا حتى جبل لبنان والبقاع الغربي وألقى جسمين غريبين فوق البحر بين خلدة والناعمة. |
Le National Rehabilitation and Development Center (NRDC) est une organisation non gouvernementale à but non lucratif créée en 1986 comme moyen de répondre directement aux besoins essentiels et vitaux des personnes handicapées dans la région du mont Liban. | UN | وتم إنشاء المركز الوطني للتأهيل والتنمية وهي منظمة غير حكومية غير ساعية إلى الربح في عام 1986، للاستجابة بشكل فوري للاحتياجات الأساسية والضرورية للأشخاص المعوقين في منطقة جبل لبنان. |
Il a de nouveau tranché la question le 5 octobre 2010 à la suite d'une nouvelle demande de révision déposée par le procureur général du mont Liban. | UN | وبت مرة أخرى في المسألة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 عقب طلب جديد قدمه مدعي عام جبل لبنان لمراجعة القضية. |
Entre 9 h 30 et 12 heures, des avions de combat israéliens ont survolé à haute altitude des zones du sud et de la Bekaa, le mont Liban et la région nord en franchissant le mur du son. | UN | بين الساعة 30/9 صباحا و 00/12 ظهرا حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب - البقاع - جبل لبنان والشمال على علو شاهق خارقا جدار الصوت. |
— Entre 10 h 15 et 11 h 40, l'aviation israélienne a survolé le sud, le mont Liban, et la Bekaa occidentale à haute et basse altitude et a franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ١٥/١٠ والساعة ٤٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق ومنخفض فوق مناطق الجنوب - جبل لبنان والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 9 h 10 et 13 heures, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude les zones du nord, la Bekaa, le mont Liban et la partie sud en franchissant le mur du son. | UN | - بين الساعة ١٠/٩ والساعة ٠٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الشمال -البقاع - جبل لبنان والجنوب مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 10 heures et 11 h 30, l'aviation israélienne a survolé, à différentes altitudes, la région du mont Liban, les zones côtières du Chouf, le Nord et le Sud, franchissant le mur du son. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق جبل لبنان - الشوف الساحلي - الشمال - الجنوب على ارتفاعات مختلفة مخترقا جدار الصوت. |
mont Liban I | UN | جبل لبنان الأولى |
mont Liban II | UN | جبل لبنان الثانية |
mont Liban III | UN | جبل لبنان الثالثة |
mont Liban IV | UN | جبل لبنان الرابعة |
Services mont Liban, hors banlieues | UN | جبل لبنان ما عدا الضواحي |
Le 26 novembre 1998, il a été confié aux autorités judiciaires de Jounieh qui étaient compétentes ratione loci et qui, à leur tour, l'ont remis le même jour au bureau du Procureur près la Cour de cassation au mont Liban. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تم تسليمه إلى السلطات القضائية المختصة بقضاء جونية وسلمته هذه السلطات بدورها في نفس اليوم إلى المدعي العام لدى محكمة النقض في قضاء جبل لبنان. |
Le 15 octobre 2008, dans certaines régions du mont Liban, des messages destinés à la population et dont on ignore l'origine ont été diffusés par haut-parleur, à différents moments, afin d'annoncer le versement de 10 millions de dollars à quiconque fournirait des renseignements concernant les soldats israéliens disparus. | UN | - بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في بعض مناطق جبل لبنان وفي أوقات مختلفة، وردت اتصالات مجهولة المصدر إلى بعض المواطنين من مجيب صوتي ينادي بدفع 10 ملايين دولار لمن يعطي معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين. |