ويكيبيديا

    "montagneux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجبلية
        
    • جبلية
        
    • الجبال
        
    • للجبال
        
    • جبلي
        
    • الجبلي
        
    • جبال
        
    • جبليا
        
    • هذه المنطقة التي
        
    Euromontana est une association multisectorielle européenne œuvrant à la coopération et à la mise en valeur des territoires montagneux. UN يورومونتانا هي الرابطة الأوروبية المتعددة القطاعات للتعاون وتنمية المناطق الجبلية.
    Elle est une alliance volontaire de partenaires vouée à l'amélioration de l'existence des populations montagnardes ainsi qu'à la protection des environnements montagneux dans le monde. UN وهي تحالف طوعي للشركاء مكرس لتحسين حياة الناس في المناطق الجبلية وحماية البيئات الجبلية في جميع أنحاء العالم.
    Le représentant de l'ICIMOD a fait état de l'expérience acquise par cette organisation en matière d'adaptation dans les écosystèmes montagneux. UN وركز العرض الذي قدمه ممثل عن المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة على خبرات المركز في مجال التكيف في النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Il est montagneux, couvert de neige pendant la moitié de l'année et inaccessible pendant les mois d'hiver. UN فهي جبلية وتغطيها الثلوج لفترة تقارب نصف السنة، ولا يمكن الوصول اليها خلال أشهر الشتاء.
    La vulnérabilité particulière des États insulaires et des pays montagneux a été soulignée. UN وسُلط الضوء على ضعف الدول الجزرية والبلدان الجبلية.
    Publication Publication sur les écosystèmes montagneux des zones arides UN منشور بشأن النظم الإيكولوجية الجبلية في الأراضي الجافة
    En raison de leur fragilité, les pays montagneux sont particulièrement vulnérables aux changements climatiques. UN كما أنّ البلدان الجبلية تواجه ضعفاً خاصاً أمام تغيّر المناخ بسبب هشاشتها.
    Malgré un terrain montagneux, le pays de l'orateur a réussi à s'intégrer dans un des grands axes commerciaux de la région. UN وأضاف أن تضاريس بلده الجبلية لم تمنعها من أن تكون جزءاً من طريق تجاري رئيسي في المنطقة.
    Le mont Tosso, accessible seulement par les airs, couvre une étendue d'environ 40 kilomètres de terrain montagneux. UN وجبل توسو، الذي لا يمكن الوصول إليه إلا عن طريق الجو، يغطي مسافة نحو 40 كيلومترا من التضاريس الجبلية.
    Conservation de la biodiversité et écosystèmes montagneux UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية
    Leurs approches et expériences dans la gestion et la conservation des écosystèmes montagneux apportent toutefois de nombreux enseignements. UN ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية.
    :: La nécessité de mettre au point des stratégies de gestion des risques pour prévenir les catastrophes naturelles dans des environnements montagneux instables est mieux comprise; UN :: زيادة الوعي بضرورة وضع استراتيجيات لإدارة المخاطر من أجل الحد من الكوارث في البيئات الجبلية المضطربة
    Il espère que les résultats du Sommet mondial sur la montagne de Bichkek contribueront au développement durable des pays montagneux. UN وأعرب عن أمله في أن تسهم نتائج مؤتمر القمة العالمي للجبال المعقود في بشكك في تحقيق التنمية المستدامة للبلدان الجبلية.
    Elle fut proclamée à l'initiative du Kirghizistan ainsi que d'autres pays montagneux, pour lesquels le développement des zones montagneuses revêt une importance particulière. UN ولقد أُعلنت تلك السنة بناء على مبادرة من قيرغيزستان وغيرها من البلدان الجبلية التي تعتبر مشكلة تنمية المناطق الجبلية ذات أهمية حيوية.
    :: À encourager un échange de données d'expérience et de savoir-faire concernant le développement durable et la réduction de la vulnérabilité dans les pays montagneux. UN :: تشجيع تبادل الخبرات والمعارف فيما بين البلدان الجبلية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وجوانب الضعف فيها.
    1. Les gouvernements des pays montagneux entérinent la présente déclaration. UN 1 - دعم حكومات البلدان الجبلية لهذا الإعلان.
    Les districts montagneux ont un climat continental, essentiellement sec, avec de longs hivers froids et des étés torrides mais relativement courts. UN ومناخ المناطق الجبلية قاري، وغالبا جاف، حيث الشتاء بارد وطويل، والصيف قصير وحار نسبيا.
    C'est un pays principalement montagneux, dont l'altitude moyenne est de 708 mètres. UN وتضاريسها جبلية في المقام الأول. أما متوسط ارتفاعها فيبلغ 708 أمتار.
    Le plus haut sommet des ensembles montagneux est le mont Ngaoui au nord-ouest dont l'altitude est de 1420 m. UN ويشكل جبل إنغاوي أعلى قمة في مجموعة الجبال ويقع في الشمال الغربي ويبلغ ارتفاعه 420 1 متراً.
    En Italie, l'Année internationale de la montagne a imprimé un certain élan à la réforme de la loi sur la montagne visant à porter l'attention sur les zones marginalisées des systèmes montagneux. UN وفي إيطاليا، أعطت السنة الدولية للجبال الزخم لإعادة صياغة قانون للجبال يركّز على المناطق المهمّشة ضمن نُظم الجبال.
    Cela est particulièrement important dans un pays dont l'écosystème montagneux est fragile. UN وتزداد هذه المسألة أهمية في بلد ذي نظام إيكولوجي جبلي هش.
    Il décrit les incidences possibles sur l'enneigement et les réseaux hydrologiques, sur l'écosystème montagneux et sur la végétation. UN ويتناول اﻵثار المحتملة على الغطاء الثلجي والنظم المائية والنظام اﻹيكولوجي الجبلي والغطاء النباتي.
    Les Appalaches, parallèles en gros à la côte est, sont un massif montagneux ancien coupé par de nombreuses et larges vallées. UN وجبال اﻷبالاش التي تمتد على وجه التقريب بموازاة الساحل الشرقي، جبال قديمة بها كثير من الوديان المفتوحة بينها.
    La République kirghize, pays montagneux, sans littoral et nation en développement, estime que la communauté mondiale, sous la direction de l'ONU, peut et doit offrir une assistance plus active dans l'utilisation du mécanisme de conversion des créances internationales en programme d'investissement pour réaliser un développent durable. UN وجمهورية قيرغيزستان، بوصفها بلدا جبليا غير ساحلي وأحد الدول النامية في العالم، تعتقد أنه بقيادة الأمم المتحدة يمكن للمجتمع العالمي بل ويجب أن يسهم على نحو أكثر نشاطا في استعمال آلية تبادل الدين الخارجي بغية تحقيق التنمية المستدامة.
    Le terrain est montagneux et dominé au nord par le mont Hermon, ce qui nécessite l'emploi de véhicules spécialement conçus pour des routes et des terrains escarpés. UN وتكثر التلال في هذه المنطقة التي يشرف عليها في الشمال جبل الشيخ، مما يتطلب استخدام مركبات خاصة مصممة لذلك النوع من الطرق والتضاريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد