ويكيبيديا

    "montant au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبلغ في
        
    • المبلغ تحت
        
    • المبلغ على
        
    • المبلغ إلى
        
    • الاعتماد تحت
        
    • بالمقارنة مع
        
    • بمبلغ مقابل في
        
    • باقتطاع
        
    Il est préférable d’inscrire ce montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN وقد أدرج هذا المبلغ في الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Dans le privé, les filles et les garçons sont redevables du même montant au titre de leurs frais de scolarité. UN وفي المدارس الخاصة، يُلاحظ أن البنات والأولاد مطالبون بسداد نفس المبلغ في إطار المصروفات المدرسية.
    Il est préférable d’inscrire ce montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN وقد أدرج هذا المبلغ تحت الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    RSAL devait faire bénéficier ses salariés de ce montant au titre des rémunérations versées pendant cette période. UN وطُلب الى الشركة إنفاق المبلغ على الموظفين في إطار الأجور المدفوعة خلال تلك الفترة.
    Il est proposé de transférer ce montant au programme de travail pour le même usage. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    Il est préférable d’inscrire ce montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN وقد أدرج هذا الاعتماد تحت الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Quant au montant au 31 décembre des contributions non acquittées, il était en hausse dans le cas du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix, en baisse dans le cas des Tribunaux internationaux et inchangé dans le cas du plan-cadre d'équipement. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2009 بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام. وانخفضت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين عن مستواها في نهاية عام 2009، في حين ظل مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة بالنسبة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2010 دون تغيير بالمقارنة مع عام 2009.
    Le 8 mars 1990, Tariq a émis une lettre de crédit irrévocable du même montant au bénéfice de Kaskade. UN وقد أصدرت شركة طارق اعتمادا غير قابل للإلغاء لصالح Kaskade بهذا المبلغ في 8 آذار/مارس 1990.
    41C.8 Il convient de noter que l'augmentation de 9 300 dollars qui apparaît à cette rubrique est compensée par une diminution du même montant au chapitre 33C. UN ٤١ جيم - ٨ تجدر ملاحظة أنه في مقابل الزيادة بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار الواردة تحت هذا البند، يوجد خفض بنفس المبلغ في إطار الباب ٣٣ جيم
    montant au 31 décembre 2007 UN المبلغ في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
    montant au 31 décembre 2003 UN المبلغ في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    montant au 31 décembre 2005 UN المبلغ في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    a Compensé par une recette de même montant au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN (أ) يقابله نفس المبلغ في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il est préférable d’inscrire ce montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN وقد أدرج هذا المبلغ تحت الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Il est préférable d’inscrire ce montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN وقد أدرج هذا المبلغ تحت الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Il est préférable d’inscrire ce dernier montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN وقد أدرج هذا المبلغ تحت الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Fonds a délégué à ses représentants des pouvoirs financiers pour les achats locaux limités à un maximum de 70 000 dollars par contrat et les a priés de soumettre toutes les demandes d'une valeur supérieure à ce montant au Comité de révision des contrats du siège. UN وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر.
    Le Fonds a délégué à ses représentants des pouvoirs financiers pour les achats locaux limités à un maximum de 70 000 dollars par contrat et les a priés de soumettre toutes les demandes d'une valeur supérieure à ce montant au Comité de révision des contrats du siège. UN وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر.
    Il est proposé de transférer ce montant au programme de travail pour le même usage. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    Il est proposé de transférer ce montant au programme de travail pour le même usage. [ancien par. 12 22] UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه. ]الفقرة ١٢-٢٢ سابقا[
    Il est préférable d’inscrire ce montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN وقد أدرج هذا الاعتماد تحت الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En outre, un montant de 65 200 dollars devrait être inscrit au chapitre 32, Contributions du personnel, du budget programme de 2002-2003, compensé par l'inscription d'une recette du même montant au chapitre premier des recettes, Recettes provenant des contributions du personnel. UN وفضلا عن ذلك، سيلزم تخصيص مبلغ 200 65 دولار في إطار الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تتم معادلته بمبلغ مقابل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    1. Les gouvernements pourront déduire des sommes versées aux requérants une commission de faible montant au titre de leurs frais de dossier. Les gouvernements seront tenus de fournir des explications satisfaisantes au Conseil d'administration pour toutes les déductions pour frais de dossier qu'ils auront ainsi opérées. UN ١ - يجوز للحكومات أن تحصل على مقابل لما تتحمله من تكاليف تجهيز المطالبات، باقتطاع رسم زهيد من المدفوعات المسددة لمقدمي المطالبات، ويُطلب من الحكومات تقديم توضيحات مرضية لمجلس اﻹدارة بشأن ما تقتطعه على هذا النحو من تكاليف تجهيز المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد