Veiller à ce que le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soit déterminé et comptabilisé | UN | تحديد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة |
L'évolution du montant des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service en 2008-2009 s'explique par les facteurs suivants : | UN | ويرجع الاختلاف في الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة على مدى فترة السنتين عن صافي الفرق بين: |
L'augmentation du montant des engagements au titre des prestations liées au rapatriement et de l'assurance maladie après la cessation de service s'explique par les facteurs suivants. | UN | وترجع الزيادة التي شهدها عام 2012 في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى العوامل التالي بيانها. |
En conséquence, toutes choses étant égales par ailleurs, l'augmentation du taux d'actualisation utilisé par l'UNITAR a eu pour effet de réduire le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service par rapport à l'exercice antérieur. | UN | وبالتالي فمع ثبات جميع العوامل الأخرى، أسفرت الزيادة في معدل الخصم الذي طبقه المعهد عن انخفاض الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مقارنة بالفترة المالية السابقة. |
Un actuaire-conseil a été chargé d'estimer le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وقام خبير اكتواري استشاري بتقدير التزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |
Le montant des engagements au titre des congés annuels s'élevait à 96 millions de dollars au 31 décembre 2009. | UN | وبلغت قيمة الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية 96 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
À cet égard, la note 11 relative aux états financiers indique qu'une augmentation de 1 % du taux d'actualisation entraînerait une diminution de 15 % du montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, soit 290,6 millions de dollars. | UN | وتشير الملاحظة 11 على البيانات المالية في هذا الصدد إلى أن الزيادة بمقدار 1 في المائة في معدل الخصم تفضي إلى انخفاض قدره 15 في المائة في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وهو ما يمثل 290.6 مليون دولار. |
En conséquence, toutes choses étant égales par ailleurs, le taux d'actualisation plus élevé utilisé par les organismes a eu pour effet de réduire le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service par rapport à l'exercice précédent. | UN | ولذلك، فإنه بافتراض تساوي جميع الظروف، أدت الزيادة في سعر الخصم الذي تستخدمه المنظمات إلى حدوث انخفاض في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مقارنة بالفترة المالية السابقة. |
:: Le montant des engagements au titre des services de transmission et des services collectifs pour lesquels des factures sont reçues après la clôture des comptes de l'exercice est calculé sur la base de la structure des dépenses effectives et de l'expérience de la Mission; | UN | :: تستند الالتزامات المتعلقة بخدمات ومرافق الاتصالات التي تُستلم فواتيرها بعد إغلاق حسابات الفترة المالية إلى أنماط الإنفاق الفعلية للبعثة وخبرتها |
À cet égard, la note 14 relative aux états financiers indique qu'une augmentation de 1 % du taux d'actualisation entraînerait une diminution de 14 % du montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وتشير الملاحظة 14 على البيانات المالية في هذا الصدد إلى أن الزيادة بمقدار 1 في المائة في معدل الخصم تفضي إلى انخفاض قدره 14 في المائة في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/264, le Comité a confirmé le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service reflétés dans les états financiers, en se fondant sur l'évaluation actuarielle externe et ses propres méthodes de vérification. | UN | قام المجلس، كما طلبت الجمعية العامة بقرارها 61/264، بالتحقق من صحة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المبينة في البيانات المالية. |
Le Comité a examiné le rapport de l'actuaire précisant le montant des engagements au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et des congés annuels accumulés. | UN | 122 - وقد استعرض المجلس تقرير التقييم الاكتواري الذي قرر فيه الخبير الاكتواري مبالغ الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة للوطن والإجازة السنوية. |
Le Comité a examiné le rapport de l'actuaire précisant le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et des congés annuels accumulés. | UN | 84 - واستعرض المجلس تقرير التقييم الاكتواري الذي حدد فيه الخبير الاكتواري مبالغ الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن، والإجازات السنوية. |
Le Comité a reçu communication, à sa demande, du tableau ci-dessous illustrant le montant des engagements au titre des prestations prévues par organisme, y compris les pensions versées actuellement aux retraités et à leurs ayants droit, en supposant que la méthode linéaire recommandée par le Secrétaire général soit appliquée comme il le propose, c'est-à-dire aux seuls nouveaux juges. | UN | وقُدم للجنة، بناء على طلبها، الجدول التالي الذي يبين الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المتوقعة حسب الجهاز، بما في ذلك المتقاعدين والمنتفعين الحاليين، مع افتراض تطبيق نهج التراكم الخطي الموصى به من الأمين العام حسبما اقترح، أي تطبيقه على القضاة الجدد فقط: |
Le montant figurant dans l'état II à la rubrique < < Prestations dues à la cessation de service > > représente le montant des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service comme indiqué dans le tableau 14. | UN | يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند " الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة " الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة على النحو المبين في الجدول 14. |
Le montant des engagements au titre des prestations prévues par organisme au 31 décembre 2010, y compris les pensions de retraite versées actuellement, est présenté ci-après. | UN | 30 - وترد أدناه الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المتوقعة حسب الجهاز، بما في ذلك المتقاعدون الحاليون، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010: |
Le montant figurant dans l'état II à la rubrique Prestations dues à la cessation de service représente le montant des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service, comme indiqué dans le tableau suivant : | UN | 75 - يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند " الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة " الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة على النحو التالي: |
après la cessation de service depuis 2001 Le Comité des commissaires aux comptes valide le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service lorsqu'il vérifie les états financiers de l'Organisation. | UN | 22 - ويصادق مجلس مراجعي الحسابات على صحة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة كجزء من مراجعته حسابات البيانات المالية للمنظمة. |
À la date de clôture des comptes, le montant des engagements au titre des biens et services pour lesquels les opérations de maintien de la paix ont conclu des accords de sous-traitance mais qui n'ont pas encore été fournis s'élevait à 389 millions de dollars. | UN | 208 - في وقت كتابة هذا التقرير، بلغ مقدار الالتزامات المتعلقة بالسلع والخدمات التي تعاقدت عليها عمليات حفظ السلام ولكن لم يتم تسليمها 389.0 مليون دولار. |
Alors que le montant des engagements au titre des congés annuels avait précédemment été estimé à partir des dépenses courantes, la plupart des organismes ont changé de méthode comptable et calculé les engagements au titre des congés annuels sur la base d'une évaluation actuarielle effectuée par un consultant externe. | UN | 63 - في حين أن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية قدِّرت في السابق باستخدام منهجية التكلفة الحالية، فقد غيّرت معظم المنظمات سياساتها المحاسبية وحسبت قيمة الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري أجراه خبير استشاري خارجي. |
Un actuaire-conseil indépendant a été chargé d'estimer le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 78 - وقام خبير اكتواري استشاري مستقل بتقدير التزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |