Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Il approuve dans l'ensemble le projet de budget-programme présenté et ses recommandations n'ont pas d'incidences majeures sur le montant global des crédits prévus. | UN | ولذا فإنها تتفق إلى حد كبير مع الميزانية البرنامجية المقترحة بشكلها المعروض، ولا تؤثر توصياتها تأثيرا كبيرا في المستوى الإجمالي للموارد المقترحة. |
La demande a été approuvée, étant entendu que les coûts du service d'une réunion de deux jours à la date demandée seraient imputés sur le montant global des crédits prévus au titre des services de conférence, et que les frais de voyage et dépenses connexes seraient également couverts par les crédits prévus à ce titre. | UN | وقد ووفق على الطلب على أساس أن التكاليف اللازمة لخدمة دورة مدتها يومان في الوقت المطلوب ستغطى من الاعتمادات الشاملة لخدمات المؤتمرات، وأن تكاليف السفر والمصروفات ذات الصلة ستغطى أيضا من الاعتمادات الشاملة المرصودة لهذا الغرض. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, l'achèvement de ces plans devrait être une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظراً لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, l'achèvement de ces plans devrait être une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين إدراج إنجاز الخطط في قائمة الأولويات. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exerce en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'établissement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
Elles figurent également dans le document A/61/525/Add.1, le Comité ayant demandé au Secrétariat d'indiquer le montant global des crédits nécessaires pour l'ensemble des missions politiques spéciales (A/57/7/Add.17, par. 5). | UN | (انظر A/C.5/14 و A/61/613)؛ وقد أدرجت في تقرير الأمين العام (A/61/525/Add.1)، وفقا لطلب اللجنة الاستشارية توحيد الموارد الإجمالية لجميع البعثات السياسية الخاصة (الفقرة 5، الوثيقة A/57/7/Add.17). |
À propos de cette dernière, le Comité consultatif rappelle que les prévisions relatives à l'Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar ont été présentées à l'Assemblée dans un état d'incidences sur le budget-programme; elles figurent dans le rapport (A/63/346), le Comité ayant demandé au Secrétariat d'indiquer le montant global des crédits nécessaires pour l'ensemble des missions politiques spéciales. | UN | وفيما يتعلق بتلك البعثة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن احتياجات المبعوث الخاص للأمين العام لميانمار قد عرضت على الجمعية العامة في سياق البيان ذي الصلة المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وقد أدرجت في التقرير (A/63/346)، وفقا لما طلبته اللجنة من دمج الموارد الإجمالية لجميع البعثات السياسية الخاصة. |
Le rapport donne des renseignements sur le montant global des crédits nécessaires pour la période allant du 1er juillet 2004 au 31 décembre 2005 et contient une demande de subvention d'un montant maximum de 40 millions de dollars destinée à compléter les contributions volontaires - y compris celles annoncées mais non encore encaissées - qui sont insuffisantes pour permettre au Tribunal d'achever ses travaux. | UN | والتقرير يحدِّد المستوى الإجمالي للموارد المطلوبة من أجل الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وهو يتضمن طلبا بتقديم إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لتكملة التبرعات، بما فيها التبرعات التي أُعلنت وإن كانت لم ترد بعد، وهذه التبرعات غير كافية لإكمال أعمال المحكمة. |
e) En mai 1992, le Comité a approuvé une demande tendant à ce qu'une session du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires reprenne à New York le 6 juillet 1992 pour une durée allant jusqu'à deux semaines, étant entendu que les coûts du service de cette session seraient imputés sur le montant global des crédits prévus au titre des services de conférence; | UN | )ﻫ( وفي أيار/مايو ٢٩٩١، وافقت اللجنة على طلب عقد دورة مستأنفة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في نيويورك ابتداء من ٦ تموز/يوليه ٢٩٩١ لمدة قد تصل الى أسبوعين، على أساس أن التكلفة اللازمة لخدمة الدورة ستغطى من الاعتمادات الشاملة لخدمات المؤتمرات؛ |