16. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
26. Aucun montant n'est prévu à ce titre jusqu'à la fin de mars. | UN | ٢٦ - رصد اعتماد من أجل استئجار اﻷماكن حتى آخر آذار/مارس. |
Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique, dans la mesure où l'on prévoit que le personnel médical de la force multinationale fournira tout traitement médical nécessaire. | UN | لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان حيث من المعتزم أن يقدم الموظفون الطبيون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات العلاج الطبي اللازم. |
23. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٢٣ - لا يلزم تخصيص مبلغ تحت هذا البند. |
45. Aucun montant n'est prévu à cette rubrique. | UN | ٤٥ - لا يلزم رصد اعتماد لهذا البند. |
Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند |
56. Le quartier général de la FNUOD ayant été transféré de Damas au camp Faouar, aucun montant n'est prévu au titre des services de garde. | UN | ٥٦ - نظرا ﻷن مقر القوة انتقل من دمشق إلى معسكر الفوار، لا يلزم رصد اعتماد لخدمات الحراسة. |
Aucun montant n'est prévu à cette rubrique. | UN | لا يلزم رصد اعتماد لهذا البند. |
45. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٤٥ - لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان. |
46. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٤٦ - لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان. |
48. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٤٨ - لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان. |
50. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٥٠ - لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان. |
55. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٥٥ - لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان. |
56. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٥٦ - لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان. |
28. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٢٨ - لا يلزم تخصيص مبلغ تحت هذا البند. |
32. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٣٢ - لا يلزم تخصيص مبلغ تحت هذا البند. |
Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique pour la période considérée. | UN | لم يدرج اعتماد لهذا الغرض خلال هذه الفترة. |
Comme les officiers d'état-major seront hébergés, aucun montant n'est prévu pour l'indemnité de logement. | UN | وبما أن اﻹقامة ستوفر لضباط اﻷركان، لم يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة. |
Aucun montant n'est prévu pour le rapatriement des véhicules et du matériel à la fin de la Mission. | UN | ولم يدرج اعتماد ﻹعادة المركبات والمعدات بعد انتهاء البعثة |
Aucun montant n'est prévu au titre des indemnités de licenciement pour la période à l'examen, l'hypothèse retenue étant qu'aucun versement à ce titre ne sera nécessaire. | UN | وليس مطلوبا رصد أي اعتماد للمدفوعات المتكررة في هذه الفترة، حيث يُفترض عدم لزوم تلك المدفوعات. |
Comme les officiers d'état-major seront hébergés, aucun montant n'est prévu pour l'indemnité de logement. | UN | وبما أنه سيتم توفير اﻹقامة لضباط اﻷركان، فإنه لم يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة. |
6. Aucun montant n'est prévu sous cette rubrique. | UN | ٦ - لا يلزم اعتماد تحت هذا البند. |
Aucun montant n'est prévu au titre des fonds extrabudgétaires pour cette mission politique spéciale pour 2012. | UN | 129 - لا يتوقع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لهذه البعثة السياسية الخاصة لعام 2012. |